Good Things traducción al Portugués

The Isley Brothers

Traducir a

Oh, parece que esse mundo te derrubou
Oh, seems this world′s got you down
Você está sentindo vibrações ruins, franzindo a testa, agora
You're feeling bad vibrations frown, now
Mas abra os olhos, menina, olhe para mim
But open your eyes, girl, look at me
Vou te mostrar como deveria ser
I′m gonna show you how it ought to be

Nós vamos ter uma coisa boa
We're gonna have a good thing
Que coisa boa, baby
Such a good thing, baby

E quando seu mundo não parece certo, agora
And when your world don't just seem right, now
E sua vida está te deixando tenso (você está tenso)
And your life′s gettin′ you uptight (you uptight)
Você pode mudar o errado para o certo (do errado para o certo)
You can change that wrong for right (wrong to right)
Porque eu estava lá ontem à noite (lá ontem à noite)
'Cause I was there myself last night (there last night)

Nós vamos ter uma coisa boa
We′re gonna have a good thing
Que coisa boa, baby
Such a good thing, baby
Eu, eu, eu não quero ninguém agora
I, I, I won't have nobody now
(Ninguém por perto) Para te derrubar
(No one around) To bring you down
Bem, é um mundo incrível, garota
Well, it′s a groovy world, girl
Deixe-me levá-la a uma coisa boa, boa, boa, boa, garota
Let me bring you to a good, good, good, good thing, girl

Tem que me ouvir, você não pode vencer todos eles, se você tentar (se você tentar)
Gotta hear me, you can't beat ′em all, if you try (If you try)
Eles não se importam se você vive ou morre (vive ou morre)
They don't care if you live or die (Live or die)
Porque eles são perdedores, que pena (que pena)
'Cause they′re losers, what a shame (What a shame)
Vou te mostrar um jogo totalmente novo (jogo totalmente novo)
I′m gonna show you to a brand new game (Brand new game)

Nós vamos ter uma coisa boa
We're gonna have a good thing
Que coisa boa, baby
Such a good thing, baby

Eu, eu, eu não vou te dizer não, nenhuma mentira
I, I, I won′t tell you no, no lies
Quando eu terminar, você vai perceber (perceber)
When I'm through, you will realize (realise)
Pela primeira vez, parece certo (parece certo)
For the first time, it seems right (it seems right)
Eu vou ficar aqui esta noite (aqui esta noite)
I′m gonna stay right here tonight (here tonight)

Nós vamos ter uma coisa boa
We're gonna have a good thing
Uma coisa tão boa, baby
Such a, oh, good thing, baby
Não, não, não, ninguém, ninguém por perto, para te derrubar
No, no, no, nobody, no one around, to bring you down
É um mundo incrível, garota
It′s a groovy world, girl
Oh, deixe-me levá-lo a uma coisa boa, boa, boa, boa, boa
Oh let me bring you to a good, good, good, good, good thing

(Que bom, baby) Que bom
(Good thing, baby) good thing
(Que bom, baby) Eu não sei o que fazer aqui
(Good thing, baby) I don't know what to do here
(Que bom, baby) Ei, que bom
(Good thing, baby) hey, good thing
(Que bom, baby) você sabe que eu quero amar isso
(Good thing, baby) you know I wanna love it
(Que bom, baby) Vamos, baby, sente-se aqui comigo
(Good thing, baby) come on baby, sit down here with me
(Que bom, baby) fique em cima de mim, baby, oh baby, eu te amo
(Good thing, baby) get all over me baby, oh baby I love you
(Que bom, baby) sente-se aqui comigo
(Good thing, baby) sit down here with me

Desarrollado por musixmatch