Traducir a
Docteur, mes yeux ont vu les années
Doctor, my eyes have seen the years
Et le lent défilé des peurs sans pleurer
And the slow parade of fears without crying
Maintenant je veux comprendre
Now I want to understand
J'ai fait tout ce que j'ai pu
I have done all that I could
Voir le mal et le bien sans se cacher
To see the evil and the good without hiding
Tu dois m'aider si tu peux
You must help me if you can
Docteur, mes yeux
Doctor, my eyes
Dis-moi ce qui ne va pas
Tell me what is wrong
Étais-je imprudent
Was I unwise
Les laisser ouverts si longtemps
To leave them open for so long
Parce que j'ai
′Cause I have
Parce que j'ai erré dans ce monde
'Cause I have wandered through this world
Au fur et à mesure que chaque instant s'est déroulé
As each moment has unfurled
J'ai attendu de me réveiller de ces rêves
I′ve been waiting to awaken from these dreams
Les gens vont là où ils vont.
People go just where there will
Je ne les avais jamais remarqués jusqu'à ce que j'aie ce sentiment
I never noticed them until I got this feeling
Qu'il est plus tard qu'il n'y paraît
That it's later than it seems
Docteur, mes yeux
Doctor, my eyes
Dis-moi ce que tu vois
Tell me what you see
J'entends leurs cris
I hear their cries
Dis-moi juste si c'est trop tard pour moi
Just say if it's too late for me
Docteur, mes yeux
Doctor, my eyes
Je ne peux pas voir le ciel
Cannot see the sky
Est-ce le prix
Is this the prize
Pour avoir appris à ne pas pleurer
For having learned how not to cry
