Desperate Things traducción al Francés

The Killers

Traducir a

Elle faisait 60 sur 35
She was doing 60 in a 35
J'ai allumé les lumières et je l'ai tirée au dessus
I hit the lights and pulled her over
Quand j'ai atteint la fenêtre du côté chauffeur
When I reached the window of the driver side
Il y avait du sang de sa bouche, sec sur son épaule
There was blood from her mouth, dry on her shoulder

Je n'ai jamais eu beaucoup de patience pour les mecs qui frappent
I′ve never had much patience for guys that hit
Pour des raisons évidentes
For more than just obvious reasons
I asked if she wanted me to take him in
I asked if she wanted me to take him in
Elle en a marré comme de la limonade
She laughed it off like lemonade

Quand tu es amoureux
When you're in love
Vous pouvez être aveuglé par votre propre cœur
You can be blinded by your own heart
Tu plieras ta propre vérité
You′ll bend your own truth
Tellement tordu que tu pourrais justifier le péché
So twisted up you could justify sin
Et quand les amoureux sont suffisamment désespérés
And when people in love are desperate enough
Abandonner leurs rêves
To abandon their dreams
Les gens font des choses désespérées
People do desperate things

J'ai pris des pauses déjeuner à son travail
I've been taking lunch breaks at her work
Quand le restaurant n'est pas trop plein
When the restaurant ain't too crowded
Elle me connaît et que ma femme a une petite fille
She knows me and my wife got a little girl
On n'en parle pas trop
We don′t talk too much about it

L'autre nuit, elle m'a rencontré à l'ouest
The other night she met me way out west
Les choses sont allées plus loin qu'elles n'auraient dû
Things went further than they should have
Quand elle a enlevé les boutons de sa robe
When she undid the buttons of her dress
Je ne l'ai pas arrêtée, mais j'aurais pu
I didn′t stop her, but I could have

Quand tu es amoureux
When you're in love
Vous pouvez être aveuglé par votre propre cœur
You can be blinded by your own heart
Tu plieras ta propre vérité
You′ll bend your own truth
Tellement tordu que tu pourrais justifier le péché
So twisted up you could justify sin
Mais quand les gens amoureux sont suffisamment désespérés
But when people in love are desperate enough
Abandonner leurs rêves
To abandon their dreams
Les gens font des choses désespérées
People do desperate things

Je sais où il boit le plus chaque nuit
I know where he drinks most every night
C'est notre bar des héros sportifs local
It's our local hero sports bar
Je l'ai menotté et en sueur froide
I′ve got him cuffed and sweating cold
À l'arrière de ma voiture de patrouille
In the back of my patrol car

Tu oublies à quel point le canyon devient sombre
You forget how dark the canyon gets
C'est un vrai sentiment de malaise
It's a real uneasy feeling
Je n'ai jamais eu beaucoup de patience pour les mecs qui frappent
I′ve never had much patience for guys who hit
Pour des raisons évidentes
For more than just obvious reasons

Quand tu es amoureux
When you're in love
Vous pouvez être aveuglé par votre propre cœur
You can be blinded by your own heart
Tu plieras ta propre vérité
You'll bend your own truth
Tellement tordu que tu pourrais justifier le péché
So twisted up you could justify sin
Mais quand les gens amoureux sont suffisamment désespérés
But when people in love are desperate enough
Abandonner leurs rêves
To abandon their dreams
Les gens font des choses désespérées
People do desperate things

Desarrollado por musixmatch