Traducir a
Daisy y Teddy tuvieron dos hijos cockney
Daisy and Teddy had two Cockney boys
Y dos hermanas cockney y todas compartieron sus juguetes.
And two Cockney sisters and they all shared their toys
Con la vieja Rosie Rooke y Peggy O'Day
With old Rosie Rooke and Peggy O′Day
Todos vivían juntos en Lavender Lane.
They all lived together down in Lavender Lane
Lavender Lane, oh mi Lavender Lane
Lavender Lane, oh my Lavender Lane
La gente era pobre y la gente era sencilla.
The people were poor and the people were plain
No tenían mucho pero compartieron lo que ganaron.
They didn't have much but they shared what they gained
Contento de ir a la deriva por Lavender Lane
Contented to drift along Lavender Lane
Oh Señor, es una lástima que el mundo tenga que cambiar.
Oh Lord, such a pity that the world′s gotta change
Todas las casas estaban viejas y deterioradas.
All of the houses were old and decayed
La gente que vivía en Lavender Lane estaba orgullosa.
The people were proud who lived in Lavender Lane
Oh Señor, Lavender Lane
Oh Lord, Lavender Lane
Oh Señor, Lavender Lane
Oh Lord, Lavender Lane
A veces quiero volver a casa y hacer las cosas que hicimos antes
Sometimes I wanna get back home and do the things we did before
Y romper la corbata de la vieja escuela y todos los la-di-do-dahs
And break down the old school tie, and all the la-di-do-dahs
Los mandos y los ricos enviaron dos la-di-dahs
The knobs and the toffs sent down two la-di-dahs
Mezclarse con la gente y beber en sus bares.
To mix with the people and to drink in their bars
Miraban hacia abajo y fumaban sus puros.
They looked down their noses and they puffed their cigars
En lugar de 'off' dicen 'orf', en lugar de 'sí' dicen 'ya'
Instead of 'off' they say ′orf′, instead of 'yeah′ they say 'ya′
y oh señor
And oh Lord
Y Ted y Daisy dijeron, 'qué vergüenza'
And Ted and Daisy said, 'what a shame′
Derribarán todas las casas para obtener ganancias económicas.
They'll knock all the houses down for financial gain
Y enviar a toda la gente a una nueva propiedad de la ciudad.
And send all the people to a new town estate
Oh Señor, destriparon Lavender Lane
Oh Lord, they gutted Lavender Lane
Whoa-oh, destriparon Lavender Lane
Whoa-oh, they gutted Lavender Lane
A veces quiero volver a casa y hacer las cosas que hicimos antes
Sometimes I wanna get back home and do the things we did before
Y romper la corbata de la vieja escuela y todos los la-di-do-dahs
And break down the old school tie, and all the la-di-do-dahs
En el gran Consejo de Londres se tomó una decisión
In the great London Council a decision was made
Por los brillantes funcionarios y la gente de gris
By the bright civil servants and the people in grey
Enviaron a todos sus peones con sus cubos y palas
They sent all their navvies with their buckets and spades
Derribar todas las casas en Lavender Lane
To knock all the houses down in Lavender Lane
Pero lo peor es que se han llevado a toda la gente.
But worst of all, they've taken all the people away
Ahora sólo quedan recuerdos
Now only memories are all that remain
De toda la gente en Lavender Lane
Of all of the people down in Lavender Lane
Oh Señor, destriparon Lavender Lane
Oh Lord, they gutted Lavender Lane
Whoa-oh, destriparon Lavender Lane
Whoa-oh, they gutted Lavender Lane
Whoa-oh, destriparon Lavender Lane
Whoa-oh, they gutted Lavender Lane
Whoa-oh, destriparon Lavender Lane
Whoa-oh, they gutted Lavender Lane
