Traducir a
E eu sei que o que você me disse estava errado
And I know what you said to me was wrong
Mas a gentileza veio e mordeu minha língua
But kindness came and bit my tongue
Devo admitir que o gosto disso está me mantendo acordado
I must admit, the taste of it is keepin′ me awake
Você fez o seu melhor para me despistar
You did your best to throw me off the scent
Traiu a si mesmo por acidente
Betrayed yourself on accident
Eu vi quando você acendeu o filtro do seu cigarro
I saw it when you lit the filter of your cigarette
E a fumaça encheu seus pulmões
And the smoke, it filled your lungs
Você partiu antes do sol
You left before the sun
Primeiro nos conhecemos
First we ever met
Você pensou que eu era um babaca
You thought I was an asshole
Provavelmente correto
Probably correct
Mas eu posso ver sua sombra
But I can see your shadow
E todos os manequins de vinte e poucos anos
And all the twenty-something mannequins
Seus corações estão quase partidos
Their hearts are barely broken in
Mas talvez agora eu seja apenas um covarde invejando os corajosos
But maybe now I'm just a coward envyin′ the brave
E toda vez que você tentou me deixar entrar
And every time you tried to let me in
Suas unhas, elas mal romperam a pele
Your nails, they barely broke the skin
Devo admitir que o gosto disso está me mantendo acordado
I must admit, the taste of it is keepin' me awake
E desmaiamos no tapete
And we passed out on the rug
E você partiu antes do sol
And you left before the sun
A primeira vez que nos conhecemos
The first we ever met
Você pensou que eu era um babaca
You thought I was an asshole
Provavelmente correto
Probably correct
Mas eu posso ver sua sombra
But I can see your shadow
Só por esta noite
Only for the night
Só para o fim de semana
Only for the weekend
Sirva outro vinho
Pour another wine
Leve-me até o seu fundo
Take me to your deep end
Primeiro nos conhecemos (silêncio, oh, o pecador perdeu seu caminho)
First we ever met (silence, oh, the sinner lost his way)
Você pensou que eu era um babaca
You thought I was an asshole
Provavelmente correto (vivendo pelo amor de ontem)
Probably correct (livin' for the love of yesterday)
Mas eu posso ver sua sombra (porque sozinho e todos os dias)
But I can see your shadow (′cause all alone and all the days)
Só por uma noite (você está desistindo, você se escondeu)
Only for the night (you′re givin' up, you hid away)
Só para o fim de semana
Only for the weekend
Sirva outro vinho (vivendo pelo amor de ontem)
Pour another wine (livin′ for the love of yesterday)
Leve-me até o seu fundo
Take me to your deep end
Primeiro nos conhecemos
First we ever met
Você pensou que eu era um babaca
You thought I was an asshole
Provavelmente correto
Probably correct
Mas ainda sinto sua sombra
But I still feel your shadow
