Big Parade traducción al Portugués

The Lumineers

Traducir a

Linda garota, por favor, fique, por favor, fique comigo.
Lovely girl won′t you stay, won't you stay, stay with me
Toda a minha vida eu fui cego, eu fui cego, agora eu vejo
All my life I was blind, I was blind, now I see
Linda garota, por favor, fique, por favor, fique comigo.
Lovely girl won′t you stay, won't you stay, stay with me
Toda a minha vida eu fui cego, eu fui cego, agora eu vejo
All my life I was blind, I was blind, now I see

Frota de limusines pretas, frota de limusines pretas
Fleet of black, fleet of black limousines
Todas as máquinas coloridas
All tinted machines
Eis que vem a comitiva.
Here comes the cavalcade
Com os carros blindados, carros blindados como biretas
With the armoured cars, armoured cars like birettas
Bandeiras em antenas
Flags on antennas
Projetado para me manter seguro, me manter seguro
Designed to keep me safe, keep me safe
E oh meu Deus, oh ei, ei
And oh my, my oh hey, hey
Eis que surge o candidato.
Here he comes, the candidate
Menino de olhos azuis, Estados Unidos
Blue-eyed boy, United States
Vote nele, o candidato.
Vote for him, the candidate

Corte de diamantes
Diamonds cut
Diamantes lapidados para quilates
Diamonds cut for the carats
Gesso de Paris
Plaster of Paris
Os carros alegóricos enchem a rua.
The floats fill up the street
E as rainhas da beleza, rainhas da beleza com luvas brancas.
And the beauty queens, beauty queens with the white gloves
Todos doentes por causa das boates.
All sick from the nightclubs
Eles acenam com pompa, pompa.
They wave with pageantry, pageantry
Oh, meu Deus, oh, ei, ei
Oh, my, my oh hey, hey

Lá vem ele, o grande desfile!
Here it comes, the big parade
Bandas marciais e barricadas
Marching bands and barricades
Abram caminho para o grande desfile!
Make way, for the big parade

Tela revestida, tela revestida com resina
Canvas covered, canvas covered in resin
Os homens violentos que dançam o balé de sangue
The violent men who dance the blood ballet
E as casas de apostas dizem, as casas de apostas dizem que é a 3ª rodada.
And the bookies say, bookies say it's the 3rd round
Ah, quando Louie cair...
Oh, when Louie will go down
Se ele não fizer isso, vai ter um inferno para pagar e um inferno para criar.
If he don′t there′s hell to pay, and hell to raise
E oh meu Deus, oh ei, ei
And oh my, my oh hey, hey
Eis que surge ele, o peso-meio-médio
Here he comes, the welterweight
Dê um mergulho, pelo amor de Deus!
Take a dive, for goodness' sake
Ou diga adeus à categoria dos meio-médios.
Or say goodbye to the welterweight

Padre católico, padre católico em crise
Catholic priest, catholic priest in a crisis
Ele está dividido entre o romance e Jesus.
He′s torn between romance and Jesus
Quem vencerá a guerra civil?
Who will win the civil war
E ele diz: "Estou apaixonado, estou apaixonado por uma mulher."
And he says I'm in love, I′m in love with a woman
Sim, esta é a minha confissão, estou indo embora, não posso mais ser padre, não mais.
Yea this is my confession, I'm leaving I can′t a priest any more, any more
E oh meu Deus, oh ei, ei
And oh my, my oh hey, hey
Lá vai ele, o homem de fé.
There he goes, the man of faith
Deixou a igreja por um noivo.
Left the church for a fiancé
Que ele ame, o homem de fé.
Let him love, the man of faith

Câmeras de TV, câmeras de TV e técnicos de palco.
TV cameras, TV cameras and stagehands
Palco americano, guitarras elétricas
American bandstand, electric guitars
E ele está cantando canções, cantando canções para os solitários.
And he's singing songs, singing songs for the lonely
Todas as garotas com as chaves do quarto
All the girls with the room keys
Eles sabem todas as suas palavras de cor, de cor (e todos cantam)
They know all his words by heart, by heart (and they all sing)

Linda garota, por favor, fique, por favor, fique comigo.
Lovely girl won't you stay, won′t you stay, stay with me
Toda a minha vida eu fui cego, eu fui cego, agora eu vejo
All my life I was blind, I was blind, now I see
Linda garota, por favor, fique, por favor, fique comigo.
Lovely girl won′t you stay, won't you stay, stay with me
Toda a minha vida eu fui cego, eu fui cego, agora eu vejo
All my life I was blind, I was blind, now I see
Linda garota, por que você não fica, oh, oh, oh, oh?
Lovely girl won′t you stay, oh, oh oh, oh

Oh, meu Deus, oh, ei, ei
Oh, my, my oh hey, hey
Eis que ela surge como uma graça salvadora.
Here she comes by saving grace
Queime o carro e guarde as placas.
Burn the car and save the plates
Ela chegou, minha salvação.
She's arrived, my saving grace

Desarrollado por musixmatch