Brightside traducción al Francés

The Lumineers

Traducir a

Je peux le voir dans l'air
I can see it in the air
Chaque mot était comme la fumée d'une cigarette
Every word was like a smoke from a cigarette
Tu soufflais dans tes mains
You were blowin′ in your hands
Le chauffage était cassé dans la Vieillevoiture
The heater broke in the Oldsmobile

Et la lumière dans tes yeux
And the light in your eyes
Seule sur l'autoroute
Alone on the freeway

J'étais coincé dans le lit
I was stranded in the bed
Tu écoutais "The Dark Side of the Moon"
You were listening to "The Dark Side of the Moon"
Je pouvais à peine voir tes yeux
I could barely see your eyes
Psilocybine dans une chambre d'hôtel
Psilocybin in a hotel room

Et la lumière dans tes yeux
And the light in your eyes
Les vagues au plafond
The waves on the ceiling

Je serai ton bon côté, bébé, ce soir
I'll be your brightside, baby, tonight
Je serai ton bon côté, bébé, ce soir
I′ll be your brightsidе, baby, tonight
Ce soir
Tonight

Tu étais fatiguée de Tacoma
You were tired of Tacoma
J'étais fatigué de croire que nous avions raison
I was tirеd of believing we were right
Perdant tous les autres amis
Losing every other friend
Ne rien trouvant dans l'au-delà
Finding nothing in the afterlife

Mais la lumière dans tes yeux
But the light in your eyes
Seul avec ce sentiment
Alone on a feeling

Je serai ton bon côté, bébé, ce soir
I'll be your brightside, baby, tonight
Je serai ton bon côté, bébé, ce soir
I'll be your brightside, baby, tonight
Ce soir
Tonight

Tu es bloquée sur le pont
You′re stranded on the bridge
Tu pleures pour tes enfants
You′re crying for your kids
Je serai ton bon côté, bébé, ce soir
I'll be your brightside, baby, tonight
Ce soir, ce soir
Tonight, tonight

Je pouvais le voir dans l'air
I could see it in the air
Chaque mot était comme la fumée d'une cigarette
Every word was like a smoke from a cigarette
Le soleil se lève à l'horizon
Sun is coming up ahead
Fait briller ta fissure dans le pare-brise
Get your crack in the windshield shine

Et la lumière dans tes yeux
And the light in your eyes
Seule sur l'autoroute
Alone on the freeway

Je serai ton bon côté, bébé, ce soir
I′ll be your brightside, baby, tonight
Je serai ton bon côté, bébé, ce soir
I'll be your brightside, baby, tonight
Ce soir
Tonight

Tu es bloquée sur le pont
You′re stranded it on the bridge
Les flics se rapprochent
The cops are closing in
Je serai ton bon côté, bébé, ce soir
I'll be your brightside, baby, tonight
Ce soir, ce soir
Tonight, tonight

Desarrollado por musixmatch