Traducir a
Eu consigo ver no ar
I can see it in the air
Cada palavra era como a fumaça de um cigarro
Every word was like a smoke from a cigarette
Você estava soprando em suas mãos
You were blowin′ in your hands
O aquecedor quebrou no Oldsmobile
The heater broke in the Oldsmobile
E as luzes em seus olhos
And the light in your eyes
Sozinha na estrada
Alone on the freeway
Eu estava preso na cama
I was stranded in the bed
Você ouvia o lado escuro da lua
You were listening to "The Dark Side of the Moon"
Eu mal podia ver os seus olhos
I could barely see your eyes
Psilocibina em um quarto de hotel
Psilocybin in a hotel room
E as luzes em seus olhos
And the light in your eyes
As ondas no teto
The waves on the ceiling
Eu vou ser o seu lado bom, querida, essa noite
I'll be your brightside, baby, tonight
Eu serei seu lado positivo, querida, essa noite
I′ll be your brightsidе, baby, tonight
Essa noite
Tonight
Você estava cansado de Tacoma
You were tired of Tacoma
Eu estava cansado de acreditar que estávamos certos
I was tirеd of believing we were right
Perdendo todos os outros amigos
Losing every other friend
Não encontrando nada na vida após a morte
Finding nothing in the afterlife
Mas a luz em seus olhos
But the light in your eyes
Sozinha em um sentimento
Alone on a feeling
Eu vou ser o seu lado bom, querida, essa noite
I'll be your brightside, baby, tonight
Eu vou ser o seu lado bom, querida, essa noite
I'll be your brightside, baby, tonight
Essa noite
Tonight
Você está presa na ponte
You′re stranded on the bridge
Você está chorando por seus filhos
You′re crying for your kids
Eu vou ser o seu lado bom, querida, essa noite
I'll be your brightside, baby, tonight
Essa noite, essa noite
Tonight, tonight
Eu posso ver no ar
I could see it in the air
Cada palavra era como a fumaça de um cigarro
Every word was like a smoke from a cigarette
O sol está nascendo à frente
Sun is coming up ahead
Obtenha sua fenda no brilho do para-brisa
Get your crack in the windshield shine
E as luzes em seus olhos
And the light in your eyes
Sozinha na estrada
Alone on the freeway
Eu vou ser o seu lado bom, querida, essa noite
I′ll be your brightside, baby, tonight
Eu vou ser o seu lado bom, querida, essa noite
I'll be your brightside, baby, tonight
Essa noite
Tonight
Você está presa na ponte
You′re stranded it on the bridge
Os policiais estão se aproximando
The cops are closing in
Eu vou ser o seu lado bom, querida, essa noite
I'll be your brightside, baby, tonight
Essa noite, essa noite
Tonight, tonight
