Traducir a
Empácate un cepillo de dientes, cariño, empácate una blusa favorita.
Pack yourself a toothbrush, dear, pack yourself a favorite blouse
Toma una ficha de retiro, saca todos tus ahorros
Take a withdrawal slip, take all of your savings out
Porque si no abandonamos esta ciudad, puede que nunca logremos salir.
′Cause if we don't leave this town, we might never make it out
No naci para ahogarme, nena vamos
I was not born to drown, baby, come on
Olvídense de lo que dijo el padre Brennan, no nacimos en pecado.
Forget what Father Brennan said, we were not born in sin
Deja una nota en tu cama, hazle saber a tu madre que estás a salvo.
Leave a note on your bed, let your mother know you′re safe
Y cuando ella despierte, habremos atravesado el estado.
And by the time she wakes, we'll have driven through the state
Habremos pasado la noche, nena vamos
We'll have driven through the night, baby, come on
Si el sol no brilla sobre mí hoy
If the sun don′t shine on me today
Y si los subterráneos se inhundan y los puentes se rompen
And if the subways flood and bridges break
¿Te acostarás y cavarás tu tumba?
Will you lay yourself down and dig your grave?
¿O te opondrás al día de tu muerte?
Or will you rail against your dying day?
Y cuando miramos afuera, no pudimos ni ver el cielo
And when we looked outside, couldn′t even see the sky
¿Cómo pagas la renta?, ¿lo hacen tus padres?
How do you pay the rent? Is it your parents
¿o es el trabajo duro, cariño, el que mantiene la atmósfera?
Or is it hard work dear, holding the atmosphere?
No quiero vivir así
I don't wanna live like that
Si el sol no brilla sobre mí hoy
If the sun don′t shine on me today
Si los subterráneos se hunden y los puentes se rompen
If the subways flood and the bridges break
Jesucristo no puede salvarme esta noche
Jesus Christ can't save me tonight
Ponte tu vestido, sí, ponte algo lindo
Put on your dress, yes, wear something nice
Decide por mí, sí, decide por nosotros
Decide on me, yeah, decide on us
¡Oh, Illinois, Illinois!
Oh, Illinois, Illinois
Empácate un cepillo de dientes, cariño, empácate una blusa favorita.
Pack yourself a toothbrush, dear, pack yourself a favorite blouse
Toma una ficha de retiro, saca todos tus ahorros
Take a withdrawal slip, take all of your savings out
Porque si no abandonamos esta ciudad, puede que nunca logremos salir.
′Cause if we don't leave this town, we might never make it out
