Traducir a
Je crois aux sous-marins
I believe submarines
Profondément sous les mers bleues
Underneath deep blue seas
J'ai vu les drapeaux : Japonais
Saw the flags Japanese
Personne ne va me croire
No one will believe me
J'ai couru au bar du village
Ran back to the town bar
Et j'ai dit aux gens comment
And I told the people how
J'ai vu un sous-marin
I had seen the submarine
Et tout le monde a ri aux éclats
And everyone laughed aloud
J'ai espionné alentours
I did spy periscopes
Nuit morte dans la côte la plus à l'est
Dead of night on the eastern coast
La police les a tourné en ridicule
The police made them jokes
Ils m'ont dit que j'avais vu un fantôme
Told me I′d seen a ghost
Tout le monde pense que je suis un menteur
Everyone thinks I'm a liar
Personne ne sait la vérité
No one knows the truth
Si c'était un feu géant
If it was a bigger fire
Je voudrais être sur le toit
I would be on the roof
Les bateaux rouilleront dans la baie de Baldwin
Ships will rust in Baldwin Bay
(Laisse moi partir!)
(Let me go!)
Personne ne croit ce que je dis
No one trusts what I say
(Je ne sais pas!)
(I don′t know!)
Oh mon Dieu, personne n'y a prêté d'attention
Oh my God, no one paid
(Attention!)
(Attention!)
Du jour au landemain mes cheveux sont devenus gris
Overnight, my hair turned grey
(Oh oh oh!)
(Oh oh oh!)
Finalement ça se résume à la crédibilité
In the end it boils down to credibility
Je n'en avais pas, donc je vais mourir avec le secret de la mer
I had none, so I will die with the secrets of the sea
(Sous-marin! Tu ne peux pas me trouver!)
(Submarine can't find me!)
Sous-marin...
Submarine
Sous-marin...
(Submarine!)
