No One Noticed (Extended English) traducción al Francés

The Marías

Traducir a

Peut-être que je
Maybe I
J'ai perdu la tête
Lost my mind
Personne n'a remarqué
No one noticed
Personne n'a remarqué
No one noticed

Ça commence à vieillir (j'aimerais bien que tu m'appelles)
It′s getting old (I'd kinda like it if you′d call me)
Tout seul (parce que j'en ai marre d'être seul)
All alone ('cause I'm so over bein′ lonely)
Je l'ai peut-être perdu (j'ai besoin d'une connexion virtuelle)
May have lost it (I need a virtual connection)
Je l'ai perdu (c'est mon obsession vidéo)
I have lost it (be my video obsession)

Personne n'a essayé
No one tried
Pour lire dans mes yeux
To read my eyes
Personne d'autre que toi
No one but you
J'aurais préféré que ce ne soit pas vrai
Wish it weren′t true

Peut-être que je (j'aimerais bien que tu m'appelles)
Maybe I (I'd kinda like it if you′d call me)
Ce n'est pas bien (parce que j'en ai marre d'être seul)
It's not right (′cause I'm so over bein′ lonely)
Fais de toi la mienne (j'ai besoin d'une connexion virtuelle)
Make you mine (I need a virtual connection)
Prendre notre temps (soyez mon obsession vidéo)
Take our time (be my video obsession)

Allez, ne me quitte pas, ça ne peut pas être si facile, bébé
Come on, don't leave me, it can't be that easy, babe
Si tu me crois, je suppose que je vais prendre l'avion.
If you believe me, I guess I′ll get on a plane
Je m'envole vers ta ville, impatient de voir ton visage
Fly to your city excited to see your face
Tiens-moi, console-moi, et je partirai sans laisser de trace.
Hold me, console me, and then I′ll leave without a trace

Allez, ne me quitte pas, ça ne peut pas être si facile, bébé
Come on, don't leave me, it can′t be that easy, babe
Si tu me crois, je suppose que je vais prendre l'avion.
If you believe me, I guess I'll get on a plane
Je m'envole vers ta ville, impatient de voir ton visage
Fly to your city, excited to see your face
Tiens-moi, console-moi, et je partirai sans laisser de trace.
Hold me, console me, then I′ll leave without a trace

Allez, ne me quitte pas, ça ne peut pas être si facile, bébé
Come on, don't leave me, it can′t be that easy, babe
Si tu me crois, je suppose que je vais prendre l'avion.
If you believe me, I guess I'll get on a plane
Je m'envole vers ta ville, impatient de voir ton visage
Fly to your city, excited to see your face
Tiens-moi, console-moi, et je partirai sans laisser de trace.
Hold me, console me, and then I'll leave without a trace (maybe I)

Allez, ne me quitte pas, ça ne peut pas être si facile, bébé (ce n'est pas bien)
Come on, don′t leave me, it can′t be that easy, babe (it's not right)
Si tu me crois, je suppose que je vais prendre un avion (te faire mienne)
If you believe me, I guess I′ll get on a plane (make you mine)
Voler vers ta ville, impatient de voir ton visage (prendre notre temps)
Fly to your city, excited to see your face (take our time)
Tiens-moi, console-moi, et je partirai sans laisser de trace.
Hold me, console me, and then I'll leave without a trace

J'aimerais bien que tu m'appelles (ce n'est pas bien)
I′d kinda like it if you'd call me (it′s not right)
Parce que j'en ai marre d'être seul (fais de toi le mien)
'Cause I'm so over bein′ lonely (make you mine)
J'ai besoin d'une connexion virtuelle (prenons notre temps)
I need a virtual connection (take our time)
Sois mon obsession vidéo
Be my video obsession

Je voulais rester
I wanted to stay
Je voulais être là
Wanted to be there
Je voulais te tenir dans mes bras
Wanted to hold you
Mais je
But I
J'avais peur
I was afraid
Je voulais être là
Wanted to be there
J'aurais dû te le dire
I should′ve told you

Desarrollado por musixmatch