Traducir a
par Tommy Boyce et Bobby Hart
by Tommy Boyce and Bobby Hart
Tout le monde en ville connaissait M. Webster
Ev′ryone in town knew Mr. Webster;
Il a travaillé à la banque pendant 40 ans
He worked at the bank for forty years.
Et chaque semaine, M. Frizby a fait son chèque
And each week Mr. Frizby made his check out
Pour soixante-huit dollars nets.
For sixty-eight dollars clear.
Et au fil des années, il a déjoué vingt-sept vols
And thru the years he thwarted twenty-seven robberies
Et à chaque fois Frizby lui promettait une augmentation
And each time Frizby promised him a raise.
Ils ont donné une fête de retraite pour M. Webster
They gave a retirement party for Mr. Webster
Et tout le monde de la banque était là
Everyone from the bank was there.
Ils avaient un gâteau et des fleurs commandés spécialement
They had a cake and flowers ordered special
Et Frizby avait préparé un discours
And Frizby had a speech prepared.
Et une petite boite qui contenait une montre avec cette inscription
And a little white box that held a watch with this inscription
"A M. Webster, avec mes salutations"
"To Mr. Webster, with regards."
Puis vint le télégramme de M. Webster
Then came the telegram from Mr. Webster
J'ai dit "Désolé, arrête, je ne peux pas y assister
Said, "Sorry... stop... Cannot attend.
Je me suis envolé et j'ai pris tout ton argent
I've flown away and taken all your money
J'aimerais que tu sois là pour m'aider à dépenser"
Wish you were here to help me spend."
Et un par un tous les gens ont quitté la fête
And one by one all the people left the party
Et M. Frizby a verrouillé la porte
And Mr. Frizby locked the door.
