Traducir a
Comment se fait-il que nous soyons ici, sur ce chemin que nous parcourons ?
How is it we are here, on this path we walk?
Dans ce monde de peur inutile rempli de paroles creuses
In this world of pointless fear filled with empty talk
Descendant du singe comme le pensent tous les prêtres-scientifiques
Descending from the ape as scientist-priests all think
Vont-ils finalement nous sauver ?
Will they save us in the end?
Nous tremblons au bord
We′re trembling on the brink
Les puissantes machines minières des hommes creusant le sol
Men's mighty mine-machines digging in the ground
Voler des minéraux rares là où ils peuvent être trouvés
Stealing rare minerals where they can be found
Des grottes en béton avec des portes en fer l'enterrent à nouveau
Concrete caves with iron doors bury it again
Tandis qu'un monde affamé et effrayé remplit la mer de céréales
While a starving, frightened world fills the sea with grain
Son amour est comme un feu qui brûle à l'intérieur
Her love is like a fire burning inside
Son amour est tellement plus élevé, on ne peut le nier
Her love is so much higher, it can′t be denied
Elle nous envoie sa gloire
She sends us her glory
Ça a toujours été là
It's always been there
Son amour est tout autour de nous
Her love's all around us
C'est là pour toi et moi de partager
It′s there for you and me to share
Les puissantes machines minières des hommes creusant le sol
Men′s mighty mine-machines digging in the ground
Voler des minéraux rares là où ils peuvent être trouvés
Stealing rare minerals where they can be found
Des grottes en béton avec des portes en fer l'enterrent à nouveau
Concrete caves with iron doors bury it again
Tandis qu'un monde affamé et effrayé remplit la mer de céréales
While a starving, frightened world fills the sea with grain
Comment se fait-il qu'on soit ici ?
How is it we are here?
Comment se fait-il qu'on soit ici ?
How is it we are here?
Comment se fait-il qu'on soit ici ?
How is it we are here?
