Never Blame the Rainbows for the Rain traducción al Español

The Moody Blues

Traducir a

Navegando por el río del tiempo
Sailing along the river of time
A la deriva en sueños a través de campanadas de medianoche
Adrift on dreams through midnight chimes
Cascadas de cristal congeladas
Positively frozen crystal waterfalls
La montaña de la esperanza está ahí para ser escalada.
The mountain of hope is there to be climbed
El mar de la serenidad es legítimamente mío.
The sea of serenity is rightfully mine
Entra al agua sabiendo lo que es verdad
Step onto the water knowing what is true
Y nunca culpes al arcoíris por la lluvia.
And never blame the rainbows for the rain
Nunca culpes al arcoíris por la lluvia.
(Never blame the rainbows for the rain)
Y aprende a olvidar los recuerdos que te causan dolor.
And learn to forget the memories that cause you pain
(Recuerdos dolorosos)
(Painful memories)
El último deseo susurrado de la edad
The last whispered wish of age
Es vivirlo todo de nuevo
Is to live it all again
Así que nunca culpes a los arcoíris por la lluvia.
So never blame the rainbows for the rain
El latido de mi corazón, el ritmo del amor.
The beat of my heart, the rhythm of love
La tierra que está debajo de nosotros, los cielos arriba.
The earth that′s beneath us, the heavens above
Puedo escuchar la eternidad llamándome
I can hear forever calling out to me
Los cambios que vivimos nos están haciendo fuertes
The changes we go through are making us strong
El refugio de la amistad es donde pertenecemos.
The shelter of friendship is where we belong
Mirar hacia el futuro sabiendo lo que vemos
Look into the future knowing what we see
Y nunca culpes al arcoíris por la lluvia.
And never blame the rainbows for the rain
Nunca culpes al arcoíris por la lluvia.
(Never blame the rainbows for the rain)
Y aprende a olvidar los recuerdos que te causan dolor.
And learn to forget the memories that cause you pain
(Recuerdos dolorosos)
(Painful memories)
El último deseo susurrado de la edad
The last whispered wish of age
Es vivirlo todo de nuevo
Is to live it all again
Así que nunca culpes a los arcoíris por la lluvia.
So never blame the rainbows for the rain
El torbellino de la duda puede hacerte girar
The whirlpool of doubt can spin you around
La ola de emoción te eleva y te arrastra hacia abajo.
The wave of emotion takes you up, pulls you down
Dejando atrás la dulce pasión juvenil de la primavera.
Leaving far behind us sweet young passion's spring
Así que nunca culpes a los arcoíris por la lluvia.
So never blame the rainbows for the rain
Nunca culpes al arcoíris por la lluvia.
(Never blame the rainbows for the rain)
Y aprende a olvidar los recuerdos que te causan dolor.
And learn to forget the memories that cause you pain
(Recuerdos dolorosos)
(Painful memories)
El último deseo susurrado de la edad
The last whispered wish of age
Es vivirlo todo de nuevo
Is to live it all again
Así que nunca culpes al arcoíris.
So never blame the rainbows
Nunca culpes al arcoíris
(Never blame the rainbows)
Nunca culpes al arcoíris
Never blame the rainbows
Nunca culpes al arcoíris
(Never blame the rainbows)
Nunca culpes al arcoíris por la lluvia.
Never blame the rainbows for the rain

Desarrollado por musixmatch