Traducir a
Schiacciati su quel treno
Crushed on the train
Stavamo vicino al finestrino
We′d stand by the window
Sudati nel periodo più duro di giugno
Sweat through the hard parts of June
Ci stringevamo e lo evitavamo apposta
We hugged it out and ducked it on purpose
Non avevo bisogno di fare nient'altro
Nothing else I needed to do
Sono nato, sono nato per implorarti
I was born, born to beg for you
Più tardi quell'anno nel retro del Warsaw
Later that year in the back of the Warsaw
Credevo che noi due potessimo stare bene
I thought you and I might be okay
Girando e silenziosa
Spinning and quiet
Ti appoggiasti a me
You leaned in against me
Dicesti "Un giorno avrò tutto"
Said, "I'm gonna have it all some day."
Sono nato per implorarti
I was born to beg for you
Sono nato, sono nato per implorarti
I was born, born to beg for you
Piangerei, striscerei
I′d cry, crawl
Farei di tutto
I'd do it all
Amore che bolle, farei qualsiasi cosa
Teakettle love, I'd do anything
Piangerei, striscerei
I′d cry, crawl
Farei di tutto
I′d do it all
Amore che bolle, farei qualsiasi cosa
Teakettle love, I'd do anything
New York è più vecchia
New York is older
Sta cambiando di nuovo pelle
And changing its skin again
Muore ogni dieci anni
It dies every ten years
E poi inizia di nuovo
And then it begins again
Se il tuo cuore era coinvolto
If your heart was in it
Resterei un minuto
I′d stay a minute
Non vedo l'ora di essere compreso
I'm dying to be taken apart
Sono nato per implorarti
I was born to beg for you
Sono nato per implorarti
I was born to beg for you
Piangerei, striscerei
I′d cry, crawl
Farei di tutto
I'd do it all
Amore che bolle, farei qualsiasi cosa
Teakettle love, I′d do anything
Piangerei, striscerei
I'd cry, crawl
Farei di tutto
I'd do it all
Amore che bolle, farei qualsiasi cosa
Teakettle love, I′d do anything
