Don’t Swallow the Cap traducción al Portugués

The National

Traducir a

Luz dourada surge atrás das casas
Gold light breaks behind the houses
Eu não entendo o que há de estranho nisso
I don′t see what's strange about this
Bolhas minúsculas caem sobre mim
Tiny bubbles hang above me
É um sinal que alguém me ama
It′s a sign that someone loves me
Eu dificilmente consigo ficar de pé
I can hardly stand up right
Eu bati minha cabeça em cima da luz
I hit my head upon the light
Eu tenho fé, mas não acredito nisso
I have faith but don't believe it
Não há o suficiente para deixar
It's not there enough to leave it

Tudo que eu amo está na mesa
Everything I love is on the table
Tudo o que eu amo é para o mar
Everything I love is out to sea

Eu tenho duas emoções
I have only two emotions
Receio cuidadoso e devoção morta
Careful fear and dead devotion
Eu não consigo equilibrá-las direito
I can′t get the balance right
Com todas as minhas bolas de gude na luta
With all my marbles in the fight
Eu vejo todos os que eu fui
I see all the ones I went for
Todas as coisas que eu tinha
All the things I had it in for
Não vou chorar até eu ouvir
I won′t cry until I hear
Porque eu não deveria estar aqui
'Cause I was not supposed to be here

Tudo que eu amo está na mesa
Everything I love is on the table
Tudo o que eu amo é para o mar
Everything I love is out to sea
Não estou sozinho
I′m not alone
Eu nunca estarei
I'll never be
E até o fundo
And to the bone
eu sou perene
I′m evergreen

Estou cansado, estou congelando. Sou estúpido
I'm tired, I′m freezing, I'm dumb
Quando fica muito tarde, eu esqueço todo mundo
When it gets so late I forget everyone
Eu preciso de um lugar para ficar
I need somewhere to stay
Acho que ninguém que eu conheço está acordado
Don't think anybody I know is awake
Acalme-se, está tudo bem
Calm down, it′s alright
Fique com meus braços pelo resto da noite
Keep my arms the rest of the night
Quando eles perguntarem o que eu vejo
When they ask what do I see
Eu digo que há um céu brilhante, branco, bonito acima de mim
I say a bright, white, beautiful heaven hanging over me

Não estou sozinho
I′m not alone
Eu nunca estarei
I'll never be
E até o fundo
And to the bone
eu sou perene
I′m evergreen
E se você quiser (falando sério)
And if you want (dead seriously)
Me ver chorar (não engula o boné)
To see me cry (don't swallow the cap)
Que assim seja (um tapinha nas costas)
Play "Let It Be" (pat yourself on the back)
Ou deixe pra lá (morto é claro)
Or "Nevermind" (dead seriously)

É hora de ir? É hora de pensar a respeito
Is it time to leave? Is it time to think about
O que eu quero dizer para as meninas na porta?
What I want to say to the girls at the door?
Eu preciso de um lugar para ficar
I need somewhere to be
Mas eu não consigo contornar o rio na minha frente
But I can′t get around the river in front of me
Acalme-se, está tudo bem
Calm down, it's alright
Deixe os meu braços pelo resto da noite
Leave my arms the rest of the night
Quando eles perguntarem o que eu vejo
When they ask what do I see
Eu digo que há um céu brilhante, branco, bonito acima de mim
I say a bright white beautiful heaven hanging over me

Eu não estou sozinho (falando sério)
I′m not alone (dead seriously)
Eu nunca vou estar (não engula o boné)
I'll never be (don't swallow the cap)
E até o osso (dar um tapinha nas costas)
And to the bone (pat yourself on the back)
Eu sou perene (morto sério)
I′m evergreen (dead seriously)
E se você quiser (falando sério)
And if you want (dead seriously)
Me ver chorar (não engula o boné)
To see me cry (don′t swallow the cap)
Que assim seja (um tapinha nas costas)
Play "Let It Be" (pat yourself on the back)
Ou deixe pra lá (morto é claro)
Or "Nevermind" (dead seriously)

Desarrollado por musixmatch