This Is the Last Time traducción al Francés

The National

Traducir a

Oh, quand je te soulève, tu ressens
Oh, when I lift you up you feel
Comme cent fois toi-même
Like a hundred times yourself
Je souhaite que tout le monde sache
I wish everybody knew
Ce qui est si formidable à propos de toi
What′s so great about you
Oh, mais ton amour est tel un marécage
Oh, but your love is such a swamp
Tu ne penses jamais avant de sauter
You don't think before you jump
Et je disais que je ne voudrais pas être coincé
And I said I wouldn′t get sucked in, I

C'est la dernière fois
This is the last time

Oh, ne dis à personne que je suis ici
Oh, don't tell anyone I'm here
J'ai eu Tylenol, et ici je pensais
I got Tylenol, and here I was thinking
Que tu appellerais quelqu'un plus proche de toi
That you′d call somebody closer to you
Oh, mais ton amour est tel un marécage
Oh, but your love is such a swamp
Tu es la seule chose que je veux
You′re the only thing I want
Et je disais que je ne pleurerai pas à ce propos
And I said I wouldn't cry about it, I

C'est la dernière fois
This is the last time

C'est la dernière fois
This is the last time

Nous étions sous l'eau salée
We were so under the brine
Nous étions libres et heureux
We were so vacant and kind
Nous étions sous l'eau salée
We were so under the brine
Nous étions si libres
We were so vacant
Nous étions sous l'eau salée
We were so under the brine
Nous étions tellement hors de nos esprits
We were so out of our minds
Nous étions sous l'eau salée
We were so under the brine
Nous étions si libres
We were so vacant

Oh, quand je te soulève, tu ressens
Oh, when I lift you up you feel
Comme cent fois toi-même
Like a hundred times yourself
Je souhaite que tout le monde sache
I wish everybody knew
Ce qui est si formidable à propos de toi
What′s so great about you
Oh, mais ton amour est tel un marécage
Oh, but your love is such a swamp
Tu ne penses jamais avant de sauter
You don't think before you jump
Et je disais que je ne voudrais pas être coincé
And I said I wouldn′t get sucked in, I

Je ne serais plus libre dorénavant
I won't be vacant anymore
Je n'attendrai plus
I won′t be waitin' anymore
Je ne serais plus libre dorénavant
I won't be vacant anymore
Je n'attendrai plus
I won′t be waitin′ anymore
Je ne serais plus libre dorénavant
I won't be vacant anymore
Je n'attendrai plus
I won′t be waitin' anymore
Je ne serais plus libre dorénavant
I won′t be vacant anymore
Je n'attendrai plus
I won't be waitin′ anymore

Jenny j'ai des problèmes
Jenny, I am in trouble
Je ne peux arrêter de penser à ces choses là
Can't get these thoughts out of me
Jenny je vois double
Jenny, I'm seeing double
Je sais que cela change tout
I know this changes everything
Jenny j'ai des problèmes
Jenny, I am in trouble
Je ne peux arrêter de penser à ces choses là
Can′t get these thoughts out of me
Jenny je vois double
Jenny, I′m seeing double
Je sais que cela change tout
I know this changes everything

(Cela demande beaucoup de souffrance de me choisir)
It takes a lot of pain to pick me up
(Il y a beaucoup de pluie dans le verre)
It takes a lot of rain in the cup

Bébé tu m'as donné de mauvaises idées
Baby, you gave me bad ideas
Bébé tu m'as laissé triste et ivre
Baby, you left me sad and high

Desarrollado por musixmatch