Lulu traducción al Francés

The Neighbourhood

Traducir a

Choisissez un masque et mettez-le ; s'il est efficace, vous le saurez.
Pick a mask and put it on, if it′s working, then you'll know
Si ça ne marche pas, retirez-le (et essayez-en un autre).
If it doesn′t, take it off (and just try another one)
Je parie que tu le trouveras bien assez tôt, même si ce ne sera peut-être pas ce que tu recherches.
I bet you'll find it soon enough, might not feel like what you want
Si ça paie ou si ça baise (on peut confondre ça avec de l'amour)
If it's paying or it fucks (you can mistake it for love)

Plaisir coupable jusqu'à ton orgasme, tellement honteux de ce que tu as fait
Guilty pleasure ′til you come, so ashamed of what you′ve done
Transformer les dégâts en quelque chose d'utile
Turn the damage into something to benefit from
Je m'emballe jusqu'à perdre l'équilibre avec mes pensées.
Spiraling 'til I′ve spun out of orbit with my thoughts
Je tends la main pour obtenir ce que je veux
Reaching out for what I want

Même moi, je ne suis qu'une lulu
Even I am just a lulu
À la soirée où se trouvaient les personnalités importantes
At the party with the who's who
Se rendant compte qu'elle n'a pas l'habitude d'être honnête
Realizing she′s not used to being honest
Elle n'a pas l'habitude d'être réelle
She's not used to being real

Choisissez votre poison, prenez une tasse, tout le monde a besoin d'une drogue
Pick a poison, grab a cup, everybody needs a drug
Ne soyez pas méchants, amusez-vous (on ne peut pas se cacher du soleil)
Don′t be evil, have your fun (ain't no hiding from the sun)
Dis-toi que ce n'est qu'un béguin, et puis finis par tomber amoureux.
Tell yourself it's just a crush, then end up falling in love
Écoutez votre intuition (sauf si vous continuez à vomir).
Keep on going with your gut (unless you keep throwing up)

Plaisir coupable jusqu'à ton orgasme, tellement honteux de ce que tu as fait
Guilty pleasure ′til you come, so ashamed of what you′ve done
Transformer les dégâts en quelque chose d'utile
Turn the damage into something to benefit from
Je m'emballe jusqu'à perdre l'équilibre avec mes pensées.
Spiraling 'til I′ve spun out of orbit with my thoughts
Je tends la main pour obtenir ce que je veux
Reaching out for what I want

Même moi, je ne suis qu'une lulu
Even I am just a lulu
À la soirée où se trouvaient les personnalités importantes
At the party with the who's who
Se rendant compte qu'elle n'a pas l'habitude d'être honnête
Realizing she′s not used to being honest
Elle n'a pas l'habitude d'être réelle
She's not used to being real

Lulu, je dois te dire que je suis confuse aussi.
Lulu, gotta tell you I′m confused too
Je me rends compte que je n'ai pas l'habitude d'être honnête.
Realizing I'm not used to being honest
Je n'ai pas l'habitude d'être réel
I'm not used to being real
Je veux être seul
I wanna be alone

Euh-euh
Uh-uh
Laisse-moi tranquille
Leave me alone
Laisse-moi tranquille
Leave me alone
Laisse-moi tranquille
Leave me alone

Je ne ferai pas semblant
I won′t pretend
Laissez-moi tranquille (laissez-moi tranquille)
Leave me alone (leave me alone)
Laissez-moi tranquille (laissez-moi tranquille)
Leave me alone (leave me alone)
Laisse-moi tranquille
Leave me alone

Lulu, ignore-moi quand tu me vois.
Lulu, just ignore me when you see me
Allez, chérie, facilite-nous la tâche à toutes les deux.
Come on, baby, make it easy for us both
Pourriez-vous me laisser tranquille, s'il vous plaît ?
Won′t you please leave me alone?

Desarrollado por musixmatch