Traducir a
Escolha uma máscara e coloque-a; se funcionar, você saberá.
Pick a mask and put it on, if it′s working, then you'll know
Se não funcionar, retire (e tente com outro).
If it doesn′t, take it off (and just try another one)
Aposto que você encontrará em breve, embora possa não ser exatamente o que você deseja.
I bet you'll find it soon enough, might not feel like what you want
Se for algo pago ou se houver sexo (você pode confundir com amor)
If it's paying or it fucks (you can mistake it for love)
Prazer culpado até você gozar, com tanta vergonha do que você fez.
Guilty pleasure ′til you come, so ashamed of what you′ve done
Transforme o prejuízo em algo benéfico.
Turn the damage into something to benefit from
Espiralando até sair da órbita com meus pensamentos.
Spiraling 'til I′ve spun out of orbit with my thoughts
Buscando aquilo que eu quero
Reaching out for what I want
Até eu sou só uma Lulu
Even I am just a lulu
Na festa com a nata da sociedade
At the party with the who's who
Percebendo que ela não está acostumada a ser honesta.
Realizing she′s not used to being honest
Ela não está acostumada a ser real.
She's not used to being real
Escolha um veneno, pegue uma xícara, todo mundo precisa de uma droga.
Pick a poison, grab a cup, everybody needs a drug
Não seja malvado, divirta-se (não há como se esconder do sol)
Don′t be evil, have your fun (ain't no hiding from the sun)
Diga a si mesmo que é apenas uma paixonite, e acabe se apaixonando.
Tell yourself it's just a crush, then end up falling in love
Continue seguindo sua intuição (a menos que você continue vomitando).
Keep on going with your gut (unless you keep throwing up)
Prazer culpado até você gozar, com tanta vergonha do que você fez.
Guilty pleasure ′til you come, so ashamed of what you′ve done
Transforme o prejuízo em algo benéfico.
Turn the damage into something to benefit from
Espiralando até sair da órbita com meus pensamentos.
Spiraling 'til I′ve spun out of orbit with my thoughts
Buscando aquilo que eu quero
Reaching out for what I want
Até eu sou só uma Lulu
Even I am just a lulu
Na festa com a nata da sociedade
At the party with the who's who
Percebendo que ela não está acostumada a ser honesta.
Realizing she′s not used to being honest
Ela não está acostumada a ser real.
She's not used to being real
Lulu, preciso te dizer que também estou confusa.
Lulu, gotta tell you I′m confused too
Percebi que não estou acostumado a ser honesto.
Realizing I'm not used to being honest
Não estou acostumado a ser real.
I'm not used to being real
Quero ficar sozinho
I wanna be alone
Não, não.
Uh-uh
Me deixe em paz
Leave me alone
Me deixe em paz
Leave me alone
Me deixe em paz
Leave me alone
Não vou fingir.
I won′t pretend
Deixe-me em paz (deixe-me em paz)
Leave me alone (leave me alone)
Deixe-me em paz (deixe-me em paz)
Leave me alone (leave me alone)
Me deixe em paz
Leave me alone
Lulu, simplesmente me ignore quando você me vir.
Lulu, just ignore me when you see me
Vamos lá, querida, facilite as coisas para nós dois.
Come on, baby, make it easy for us both
Por favor, me deixe em paz.
Won′t you please leave me alone?
