Traducir a
Viens vivre en ville avec moi
Move to the city with me
Je ne veux pas être seul
I don′t wanna be alone
Je ne veux pas être seul
Don't wanna be alone
Tu es trop belle pour moi
You′re too pretty for me
Bébé, je sais, c'est vrai, ouais
Baby, I know, it's true, yeah
Tu as meilleure mine au réveil.
You look better when you first wake up
Que n'importe qui d'autre avec qui j'ai baisé
Than anybody else I've fucked
Bébé, j'ai de la chance avec toi
Baby, I got good luck with you
Je ne savais pas que nous irions aussi loin.
I didn′t know we′d get so far
Et ce n'est que le début.
And it's only the start
Bébé, tu m'inquiètes (ay)
Baby, you got me worried (ay)
Ton amour me fait peur
Your love is scaring me
Personne ne s'est jamais soucié de moi
No one has ever cared for me
Autant que vous le faites
As much as you do
Oh oui, j'ai besoin de toi ici, oh
Ooh, yeah, I need you here, oh
Ton amour me fait peur
Your love is scaring me
Personne ne s'est jamais soucié de moi
No one has ever cared for me
Autant que vous le faites
As much as you do
Oh oui, j'ai besoin de toi ici
Ooh, yeah, I need you here
Je traverse la ville en voiture avec moi
Drivin′ through the city with me
Je te regarde rayonner
Just watchin' you glow
Je suis côté passager, tu conduis.
I′m in the passenger seat, you're in control
C'est à toi de jouer maintenant, mm
It′s on you now, mm
Tu es de plus en plus belle chaque jour, je te jure.
You look better every day, I swear
Franchement, c'est un peu injuste.
Really, it's a little unfair
Chérie, je suis sous le charme de toi
Baby, I'm star-struck by you
Je ne pensais pas qu'on irait aussi loin.
Didn′t know we′d get so far
Et ce n'est que le début.
And it's only the start
Bébé, tu m'inquiètes (ay)
Baby, you got me worried (ay)
Ton amour me fait peur
Your love is scaring me
Personne ne s'est jamais soucié de moi
No one has ever cared for me
Autant que vous le faites
As much as you do
Oh oui, j'ai besoin de toi ici, ouais
Ooh, yeah, I need you here, whoa
Ton amour me fait peur
Your love is scaring me
Personne ne s'est jamais soucié de moi
No one has ever cared for me
Autant que vous le faites
As much as you do
Oh oui, j'ai besoin de toi ici
Ooh, yeah, I need you here
Si nous nous séparons, c'est peut-être que ce n'était pas fait pour être.
If we fall apart, maybe it wasn′t meant to be
Si nous nous séparons, c'était notre rêve le plus cher
If we fall apart, it was our favourite dream
Ooh, ooh, ah
Ooh, ooh, ah
Ton amour est une thérapie
Your love is therapy
Aucun médicament ne peut me rendre lucide
No drug can give me clarity
Autant que tu le fais (comme tu le fais, bébé)
As much as you do (as you do, baby)
Oh oui, j'ai besoin de toi ici (j'ai besoin de toi ici)
Ooh, yeah, I need you here (I need you here)
Ton amour me fait peur
Your love is scaring me
Personne ne s'est jamais soucié de moi (oh, bébé)
No one has ever cared for me (ooh, baby)
Autant que vous le faites
As much as you do
Ooh (hey, ouais), ouais, j'ai besoin de toi ici (oh-oh)
Ooh (hey, yeah), yeah, I need you here (oh-oh)
Oh, j'ai besoin de toi, bébé
Ooh, I need you, baby
Ooh, ooh, ah
Ooh, ooh, ah
Ouais, ouais, j'ai besoin de toi, bébé, ouais
Yeah, yeah, I need you, baby, yeah
Oh, oh, j'ai besoin de toi
Ooh, ooh, I need you
