Traducir a
Você vestiu seu coração na manga na última vez
You had your heart on your sleeve the last time
Levou as coisas tão a sério na última vez
Took it so seriously the last time
Deu um pedaço a todos na última vez
Gave everybody a piece the last time
Sim, você disse que seria a última vez
Yeah, you said it would be the last time
Se você encontrar esse forro de prata
If you find that silver lining
Você deve saber o que isso significa
You should know what that means
Você esteve se locomovendo rápido, se dividindo a olho nu
You′ve been moving fast, splitting at the seams
Se você encontrar o lado bom da vida, você já foi fundo demais
If you find that silver lining, you're already in deep
Há outro pedaço que foi enterrado por baixo
There′s another piece, that was buried underneath
Você estava surtando na última vez
You were out of your league the last time
Não esperava que eles vissem seu lado ruim
Didn't expect 'em to see your bad side
Você disse a eles que eles poderiam acreditar em você (acreditar em você)
You told ′em they could believe in you (believe in you)
Agora você só precisa acreditar nisso também
Now you just gotta believe it too
Oh uau, sim
Oh woah, yeah
Se você encontrar esse forro de prata
If you find that silver lining
Você deve saber o que isso significa
You should know what that means
Você esteve se locomovendo rápido, se dividindo a olho nu
You′ve been moving fast, splitting at the seams
Se você encontrar o lado bom da vida, você já foi fundo demais
If you find that silver lining, you're already in deep
Essa pode ser sua última esperança que talvez seja tudo o que você precisa
This could be your last hope, that might be all you need
Se você encontrar o lado bom da vida, você já foi fundo demais
If you find that silver lining, you′re already in deep
Essa poderia ser sua última esperança
This could be your last hope
