Traducir a
j'espère que tu ne le regrette pas
Hope you don′t regret it
J'ai tout repoussé mais je ne peux pas l'oublier
I pushed a lot back but I can't forget it
On n'a jamais été crédités
We never got the credit
personne ne nous entend mais on l'a dit
Nobody seemed to hear us, but we said it
Aucun de nous deux n'a préparé ça
Neither of us planned it
Pendant longtemps j'ai tout pris pour acquis
And for a long time I took it all for granted
j'ai vraiment cru qu'on l'avait
I really thought we had it
Mais à ce moment c'était plus que je ne pouvais supporter
But at the time it was more than I could manage, so
Si on peut laisser tout ça derrière nous
If we can leave it all behind us
et se rencontrer entre-temps
And meet in-between
ça me rendrait tellement ...
It would get me so
Haut tout le temps
High all the time
Haut tout le temps
High all the time
Je veux être élevé tout le temps
I wanna be high all the time
viendras-tu avec moi?
Would you come with me?
J'aimerai n'y avoir jamais douté
Wish I didn′t doubt it
j'aurais aimé ne t'avoir jamais dit tout ça
I wish I never ever told you all about it
mais je devais te laisser savoir
But I just had to let you know
je n'ai jamais voulu te blesser
I never meant to hurt you though
J'avais toutes les motivations
I had all my motives
je ne savais pas qu'ils allaient se mélangé avec tes émotions
I didn't know they wouldn't mix with your emotions
Je devais juste atteindre mes objectifs
I just had to reach my goals
Je ne savais pas que j'avais besoin de toi
Never knew I needed you though, so
Si nous pouvons accepter de ne pas être d'accord, ouais
If we can agree to disagree, yeah
Puis continuer de chercher
Then keep on reaching
ça t'aurais rendu tellement,
It would get you so
Haut tout le temps
High all the time
Haut tout le temps
High all the time
Je veux être élevé tout le temps
I wanna be high all the time
viendras-tu avec moi?
Would you come with me?
Haut tout le temps
High all the time
Haut tout le temps
High all the time
Je veux être élevé tout le temps
I wanna be high all the time
viendras-tu avec moi?
Would you come with me?
Utilisé pour se serrer les coudes
Used to stick together
Tu es ma meilleure amie, je t'aimerais toujours
You′re my best friend, I′ll love you forever
on pourrai être les meilleurs
We could be the greatest
Ça n'a pas d'importance si on n'est riche ou célèbre
It doesn't matter if we′re never rich or famous
Haut tout le temps
High all the time
Haut tout le temps
High all the time
Je veux être élevé tout le temps
I wanna be high all the time
viendras-tu avec moi?
Would you come with me?
Si tu peux juste me dire ça va
If you can just let me know if it's okay
Quand je t'appelle et que j'suis seul
To call you when I′m lonely
