Ibiza traducción al Francés

The Prodigy

Traducir a

Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ne tombez pas des rochers
Don′t fall off the rocks

Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)

Mélange prêt à l'emploi, paquet de Smash
Ready mix, packet of Smash
sectes sexuelles
Sex cults
6 paquets de cils
6 packs lash
bord du tambour
Drum edge
Pas de ton, ils sont sans visage
No tone, they're faceless
Le mélange sur bâtonnets
The mix on sticks
Les rochers pourris et incrustés d'Ibiza
Ibiza′s rotten encrusted rocks
Transmettre, transmettre (transmettre)
Transmit, transmit (transmit)
Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What's he fuckin' doing?
Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What′s he fuckin′ doing?
Ha
Ha
Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What's he fuckin′ doing?
Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What's he fuckin′ doing?

Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ne tombez pas des rochers
Don't fall off the rocks

Branchez-le, pré-mélangé, tout est acheté
Plug it in, pre-mixed, all bought it
Tout est une question d'équipement
It′s all about the gear
Compagnons de branlette aux cheveux décolorés
Bleached-hair wanking mates
Je viens d'arriver sur le Lear
Just flown in on the Lear
Jet privé, voyageur personnel
Private-jet, personal flyer
Tout Danny, tout putain de Dyer
All Danny, all fucking Dyer
Des straights huit livres le paquet ?
Straights eight quid a packet?
Putain ça
Fuck that
Je suis sur le baccy, mon pote
I'm on the baccy mate
(Transmettre)
(Transmit)

Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What's he fuckin′ doing?
Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What′s he fuckin' doing?
Ha
Ha
Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What′s he fuckin' doing?
Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What′s he fuckin' doing?
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ne tombez pas des rochers
Don′t fall off the rocks

Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What's he fuckin' doing?

(Éjecter les alarmes)
(Eject the alarms off)
Parce que la musique, tu es tellement ennuyeuse
′Cause the music, you′re so darn dull
(Éjecter les alarmes)
(Eject the alarms off)
Parce que la musique est vraiment ennuyeuse
'Cause the music, all darn dull
Regard
Stare
(Éjecter les alarmes)
(Eject the alarms off)
Parce que la musique, tu es tellement ennuyeuse
′Cause the music, you're so darn dull
(Éjecter les alarmes)
(Eject the alarms off)
Parce que la musique est vraiment ennuyeuse
′Cause the music, all darn dull
Qu'est-ce qu'il fait, putain ?
What's he fuckin′ doing?

Desarrollado por musixmatch