Ibiza traducción al Portugués

The Prodigy

Traducir a

Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Não caia das pedras
Don′t fall off the rocks

Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)

Mistura pronta, pacote de Smash
Ready mix, packet of Smash
Cultos sexuais
Sex cults
6 pacotes de cílios
6 packs lash
Borda do tambor
Drum edge
Sem tom, eles não têm rosto
No tone, they're faceless
A mistura em palitos
The mix on sticks
As rochas podres e incrustadas de Ibiza
Ibiza′s rotten encrusted rocks
Transmitir, transmitir (transmitir)
Transmit, transmit (transmit)
O que ele está fazendo, porra?
What's he fuckin' doing?
O que ele está fazendo, porra?
What′s he fuckin′ doing?

Ha
O que ele está fazendo, porra?
What's he fuckin′ doing?
O que ele está fazendo, porra?
What's he fuckin′ doing?

Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Não caia das pedras
Don't fall off the rocks

Conectei, pré-misturei, comprei tudo
Plug it in, pre-mixed, all bought it
É tudo sobre o equipamento
It′s all about the gear
Companheiros de cabelo descolorido se masturbando
Bleached-hair wanking mates
Acabei de chegar no Lear
Just flown in on the Lear
Jato particular, passageiro particular
Private-jet, personal flyer
Todo Danny, todo Dyer
All Danny, all fucking Dyer
Oito libras por pacote?
Straights eight quid a packet?
Foda-se isso
Fuck that
Estou no baccy, cara.
I'm on the baccy mate
(Transmitir)
(Transmit)

O que ele está fazendo, porra?
What's he fuckin′ doing?
O que ele está fazendo, porra?
What′s he fuckin' doing?

Ha
O que ele está fazendo, porra?
What′s he fuckin' doing?
O que ele está fazendo, porra?
What′s he fuckin' doing?
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Não caia das pedras
Don′t fall off the rocks

Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
Ibiza
(Ibiza)
O que ele está fazendo, porra?
What's he fuckin' doing?

(Ejete os alarmes)
(Eject the alarms off)
Porque a música, você é tão chata
′Cause the music, you′re so darn dull
(Ejete os alarmes)
(Eject the alarms off)
Porque a música é toda chata
'Cause the music, all darn dull
Olhar fixamente
Stare
(Ejete os alarmes)
(Eject the alarms off)
Porque a música, você é tão chata
′Cause the music, you're so darn dull
(Ejete os alarmes)
(Eject the alarms off)
Porque a música é toda chata
′Cause the music, all darn dull
O que ele está fazendo, porra?
What's he fuckin′ doing?

Desarrollado por musixmatch