Memory Motel traducción al Portugués

The Rolling Stones

Traducir a

doce Hannah, era um tipo peculiar de garota
Hannah honey was a peachy kind of girl

seus olhos eram cor de avelã
Her eyes were hazel
e seu nariz ligeiramente curvado
And her nose were slightly curved
nós gastamos uma noite solitária no Memory Motel
We spent a lonely night at the Memory Motel
foi no oceano, eu acho que você sabe bem
It′s on the ocean, I guess you know it well
levou uma noite estrelada pra roubar meu ar
It took a starry night to steal my breath away

na beira do mar
Down on the water front
seu cabelo encharcado em spray
Her hair all drenched in spray

Hannah baby era um doce de menina
Hannah baby was a honey of a girl
seus olhos eram cor de avelã
Her eyes were hazel
e seus dentes ligeiramente curvados
And her teeth were slightly curved
ela pegou meu violão e começou a tocar
She took my guitar and she began to play

e cantou uma canção
She sing a song to me

perdeu no meu cérebro
Stuck right in my brain
você é apenas uma memória
You're just a memory
de um amor que costumava ser
Of a love that used to be

você é apenas uma memória
You′re just a memory
de um amor que já significou muito pra mim
Of a love that used to mean so much to me
ela tem uma mente própria
• She got a mind of her own
e ela usa bem yeah
And she use it well yeah
bem ela é única
Well she's one of a kind
ela tem uma mente
She's got a mind

ela tem uma mente própria
•She got a mind of her own yeah
E ela usa isso muito bem
And she use it mighty fine
ela dirige uma picape
She drove a pick-up truck
pintada de verde e azul
Painted green and blue
os pneus estavam carecas
The tires were wearing thin
ela virou uma milha ou duas
She turned a mile or two
quando eu perguntei pra onde ela ia
When I asked her where she headed for
"De volta pra Boston estou cantando em um bar"
"Back up to Boston I′m singing in a bar"
eu tenho que voar hoje pra Baton Rouge
I got to fly today on down to Baton Rouge
meus nervos já estavam agitados
My nerves are shot already

a estrada não é suave
The road ain′t all that smooth

atravéz de Texas está a rosa de San Antone
Across in Texas is the rose of San Antone
eu mantengo o sentimento que está grunhindo no meus ossos
I keep on a feeling that's gnawing in my bones
você é só uma memória
You′re just a memory (just a memory)
de um amor que já significou muito pra mim
Of a love that used to mean so much to me

você é apenas uma memória
You're just a memory
você é só uma memória
You′re just a memory (just a memory)

todo o amor que costumava significar muito pra mim
All the love that used to mean so much to me
Você é apenas uma garota de memória
You just a memory girl
Você é simplesmente doce de memória
You're just sweet of memory

Isso costumava significar muito para mim
That used to mean so much to me
sha la la la...
sha la la la...
você é apenas uma memória
You′re just a memory
todo o amor que costumava significar muito pra mim
All the live that used to mean so much to me
ela tem uma mente própria
•She got a mind of her own
e ela usa bem yeah
And she use it well yeah
Muito bem, ela é única
Mighty fine, she's one of a kind
ela tem uma mente própria
She got a mind of her own
único e ela o usa bem
one of a kind and she use it well
No sétimo dia meus olhos estavam vidrados
On the seventh day my eyes were all a glaze
Já percorremos dez mil milhas
We've been ten thousand miles
Esteve em quinze estados
Been in fifteen states
Toda mulher parecia desaparecer da minha mente
Every woman seemed to fade out of my mind
Eu bati na garrafa e bati no saco e chorei
I hit the bottle and hit the sack and cried
O que é toda essa risada no 22º andar
What′s all this laughter on the 22nd floor
São apenas alguns amigos meus
It′s just some friends of mine
E eles estão arrombando a porta
And they're busting down the door
nós gastamos uma noite solitária no Memory Motel
Been a lonely night at the Memory Motel
Você é apenas uma garota de memória
You′re just a memory girl
Apenas uma memória
Just a memory
E costumava significar muito para mim
And used to mean so much to me
Você é apenas uma garota de memória
You're just a memory girl
você é apenas uma memória
You′re just a memory
E isso costumava significar muito para mim
And it used to mean so much to me
Você é apenas uma garota de memória
You're just a memory girl
você é apenas uma memória
You just a memory
E costumava significar muito para mim
And used to mean so much to me
você é apenas uma memória
You′re just a memory
todo o amor que costumava significar muito pra mim
All the love that used to mean so much to me
ela tem uma mente própria
•She got a mind of her own
e ela usa bem yeah
And she use it well yeah
Muito bem, ela é única
Mighty fine, she's one of a kind

Desarrollado por musixmatch