Traducir a
Avec la maladie du sucre
With the sugar sickness
Vous espionnez l'enfant kidnappé
You spy the kidnap kid
Qui vous fait oublier
Who kids you to oblivion
C'est le tracas parfait
It′s the perfect hassle
Pour le baíser parfumé
For the perfumed kiss
Qui fait qu'il te manque plus que chez toi
He makes you miss him more than home
Tu l'aimes
You love him
Tu l'aimes plus que ça
You love him more than this
Tu l'aimes et tu ne peux pas résister
You love him and you cannot, you can't resist
Tu l'aimes
You love him
Tu l'aimes pour toi-même
You love him for yourself
Tu l'aimes lui et personne d'autre
You love him and no one, no one else
Au delà des cendres du trottoir
Past sidewalk ashes
Un dernier arc amoureux
A last lovers arc
Vous vous séparez pour vous rejoindre
You come apart to intertwine
Tout était si simple
It was all so simple
Quand tu le regardais se déplacer
As you watched him move
Dans l'obscurité de ta chambre
Across the darkness in your room
Tu l'aimes
You love him
Tu l'aimes pour toi-même
You love him for yourself
Tu l'aimes lui et personne d'autre
You love him and no one, no one else
Et vers les vignes entortillées
And to the winding vines
Les jolis garçons plongent
The pretty boys dive
Et à travers les étoiles en têtes d'épingles
And through the pinhole stars
Dans l'esprit ombre
Into the shadow mind
Le perdras-tu alors
Will you lose him then
Un doux matin
On some gentle dawn
Ce garçon est parti
This boy is here and gone
Tu l'aimes
You love him
Tu l'aimes pour toi-même
You love him for yourself
Tu l'aimes lui et personne d'autre
You love him and no one, no one else
Tu l'aimes
You love him
Tu l'aimes plus que ça
You love him more than this
Tu l'aimes et tu ne peux pas résister
You love him and you cannot, you can′t resist
Tu l'aimes
You love him...
