Traducir a

¿No es gracioso?
Ain′t it funny
Cómo fingimos que todavía somos niños
How we pretend we're still a child
Suavemente robado bajo nuestro manto del cielo.
Softly stolen under blanket skies?

Y rescátame de mí
And rescue me from me
Y de todo en lo que creo
And all that I believe

No quiero negar el dolor.
I won′t deny the pain
No quiero negar el cambio.
I won't deny the change
Y deberé caer de la gracia
And should I fall from grace
Aquí contigo
Here with you
¿También me dejarás?
Will you leave me too?

Talla tu corazón para conservarlo en un viejo roble.
Carve out your heart for keeps in an old oak tree
Y abrázame para despedidas y canciones de cuna susurradas
And hold me for goodbyes and whispered lullabies
Y dime que aún soy el hombre que se supone que deba ser.
And tell me I am still the man I'm supposed to be

No quiero negar el dolor.
I won′t deny the pain
No quiero negar el cambio.
I won′t deny the change
Y deberé caer de la gracia
And should I fall from grace
Aquí contigo
Here with you
¿También me dejarás?
Will you leave me too?
¿También me dejarás?
Will you leave me too?

Demasiado tarde para regresar ahora
Too late to turn back now
Me estoy quedando sin sonido
I'm runnin′ out of sound
Y estoy cambiando, cambiando.
And I am changin', changin′
Y si morimos justo ahora,
And if we died right now
Este tonto que amas de alguna manera, está aquí contigo
This fool you love somehow is here with you

No quiero negar el dolor.
I won't deny the pain
No quiero negar el cambio.
I won′t deny the change
Y deberé caer de la gracia
And should I fall from grace
Aquí contigo
Here with you
¿Me dejarías también?
Would you leave me too?
¿Me dejarías también?
Would you leave me too?

Desarrollado por musixmatch