Traducir a
Dernière chance de faire croire toujours et tout ce qu'il semble
Last chance to make believe in always and all it seems
Des épaves de train se cachent sous votre parapluie
Train wrecks hide underneath your umbrella
Poser le cadre, le destin sur ce monologue de prénom
Set the frame, destiny on this first name soliloquy
Des symphonies fatiguées jouent vers le bas
Tired symphonies play downward
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Laisse-moi te montrer à quoi je pense
Let me show you what I′m thinking of
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Et je ne changerais rien
And I wouldn't change a thing
Non, je-, non
No, I-, no
Non, je ne changerais rien à ta façon d'être
No, I wouldn′t change a thing about the way you are
La distance ici, la vitesse jusqu'ici
The distance here, the speed so far
Jusqu'à présent
So far
Des amants avec une excuse morte
Lovers with dead excuse
Brouiller les limites avec la maltraitance de l'âme
Blur the line with soul abuse
Mes lignes solitaires ne servent à rien ici
My lonesome lines just have no use around here
Une nouvelle peau vous retiendra
New skin will hold you in
Mais la vieille peau nous excite toujours
But the old skin still turns us on
Le scintillement atténue l'aube du nitrate à porter
Flicker fades the nitrate dawn to wear
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Les temps sont durs et nous sommes les derniers en ligne
Times are hard and we're the last in line
Dans mon chagrin, j'avais oublié ce qui était à moi
In my grief, I'd forgotten what was mine
Et je ne changerais rien
And I wouldn′t change a thing
Non, je-, non
No, I-, no
Non, je ne changerais rien à ta façon d'être
No, I wouldn′t change a thing about the way you are
La distance ici, la vitesse jusqu'ici
The distance here, the speed so far
Jusqu'à présent
So far
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Laisse-moi te donner le monde, mon amour
Let me give the world to you, my love
Laisse-moi te donner le monde
Let me give the world to you
Laisse-moi te donner le monde
Let me give the world to you
Laisse-moi te donner le monde
Let me give the world to you
Laisse-moi te donner le monde
Let me give the world to you
Laisse-moi te donner le monde
Let me give the world to you
Laisse-moi te donner le monde
Let me give the world to you
Laisse-moi te donner le monde
Let me give the world to you