Traducir a
Ela não queria ser, ela não queria saber
She didn′t wanna be, she didn't wanna know
Ela não podia fugir porque ela era louca
She couldn′t run away 'cause she was crazy
Ela desistiu de tudo, ela viu o seu bebê se quebrar
She gave it all away, she saw her baby break
E no ar pairou que ela era uma lâmina cega
And in the air, it hung that she was dull razors
E eu disse: "Eu quero te preencher, I quero te quebrar, eu quero desistir de você
And I said, "I wanna fill you up, I wanna break you, I wanna give you up
Um do outro, o outro deve vir do outro.
From one another, another one should come to one another
Ninguém deve se meter entre nós"
No one should come between us"
Ainda assim, eu estava sozinho e ela estava ao meu lado
Still, I was lonely, and she was by my side
Minha primeira e única sabe que ela nunca conseguiria se esconder
My one and only knows that she could never hide
Eu não conseguia senti-la e era só um jogo
I couldn't feel her, and it was just a game
Porque eu estava sozinho e ela era louca
′Cause I was lonely and she was crazy
Rat-tat-tat, ka-boom-boom!
Rat-tat-tat, ka-boom-boom!
Agora, tome isso, e só um pouco disso
Now, take that, and just a bit of this
Porque sou um observador, e sou um fazedor de nada
′Cause I'm a watcher, and I′m a doer of none
Vim te salvar, porque você é toda minha
Come to save you, 'cause you′re all mine
Eu sinto dor onde não consigo sentir, eu sinto onde não consigo doer
I hurt where I can't feel, I feel where I can′t hurt
Eu sei onde não posso saber, eu sangro por mim e pelos meus
I know where I can't know, I bleed for me and mine
Ka-boom, ahh!
Ka-boom, ahh!
A rat-tat-tat, e um pouco de velha e boa felicidade
A rat-tat-tat, and some good ole bliss
Porque sou uma irmã, e sou um filha da puta
'Cause I′m a sister, and I′m a motherfuck
Eu sou feito de trevos, eu sou feito de coisas severas
I am made of shamrocks, I am made of stern stuff
Eu nunca sou o suficiente, eu sou a criança esquecida
I am never enough, I am the forgotten child
E eu disse: "Eu quero te preencher, I quero te quebrar
And I said, "I wanna fill you up, I wanna break you
Eu quero desistir de você, de nós dois
I wanna give you up, from one another
Ninguém nunca deverá se meter entre nós, entre nós e o nosso amor"
No one should ever come in between us, between us and our love"
Maria tinha um cordeirinho, seu rosto era branco como a neve
Mary had a little lamb, her face was white as snow
E aonde quer que Maria fosse, eu certamente iria
And everywhere that Mary went, I was sure to go
Agora, Maria tem um problema, e Maria não é uma garota burra
Now, Mary's got a problem, and Mary′s not a stupid girl
Maria tem umas merdas profundas, e Maria não esquece
Mary's got some deep shit, and Mary does not forget
E é assim que o jardim de Maria cresce
And this is how Mary′s garden grows
E é assim que Maria tem os seus fantasmas
And this is how Mary has her ghosts
E aos olhos do chacal, eu digo: "Ka-boom!"
And into the eyes of the jackal, I say, "Ka-boom!"
Agora começamos a descida para onde nunca estivemos
Now, we begin descent to where we've never been
Não há volta, isso não era para durar
There is no going back, this wasn′t meant to last
Este é um inferno na terra, estamos destinados a servir
This is a Hell on Earth, we are meant to serve
E ela nunca aprenderá, e ela nunca aprenderá!
And she will never learn, and she will never learn!
Tchau, tchau
Bye-bye
Pare!
Stop!
Tchau, tchau, querida, adeus, tchau, tchau!
Bye-bye, baby, goodbye, bye-bye!