There Is a Light That Never Goes Out traducción al Español

The Smiths

Traducir a

Llévame a salir está noche
Take me out tonight
Dónde hay música hay gente
Where there′s music and there's people
y sean jóvenes y llenos de vida
And they′re young and alive
Conduciendo su coche
Driving in your car
Nunca, nunca quiero ir a casa
I never, never want to go home
Porque no tengo uno
Because I haven't got one
Ya no
Anymore

Llévame a salir está noche
Take me out tonight
Porque quiero ver gente
Because I want to see people
Y quiero ver la vida
And I want to see life
Conduciendo su coche
Driving in your car
Oh, por favor no me lleves a casa
Oh please, don't drop me home
Porque no es mi casa, es su casa
Because it′s not my home, it′s their home
Y ya no soy bienvenido
And I'm welcome no more

Y si un autobús de dos pisos
And if a double-decker bus
Choca con nosotros
Crashes into us
Morir a tu lado
To die by your side
¿es una manera tan celestial de morir?
Is such a heavenly way to die
Y si un camión de diez toneladas
And if a ten tonne truck
Nos mata a los dos
Kills the both of us
Morir a tu lado
To die by your side
Bueno, el placer, el privilegio es mío
Well, the pleasure, the privilege is mine

Llévame a salir está noche
Take me out tonight
Oh llévame donde sea
Take me anywhere
No me importa, no me importa, no me importa
I don′t care, I don't care, I don′t care
Y en el paso subterráneo oscurecido
And in the darkened underpass
Pensé oh Dios, mi oportunidad llegó al fin
I thought, 'Oh God, my chance has come at last!′
Pero entonces un miedo extraño se apoderó de mi
But then a strange fear gripped me
Y simplemente no pude preguntar
And I just couldn't ask

Llévame a salir está noche
Take me out tonight
Oh llévame donde sea
Oh take me anywhere
No me importa, no me importa, no me importa
I don't care, I don′t care, I don′t care
Conduciendo su coche
Driving in your car
Nunca, nunca quiero ir a casa
I never, never want to go home
Porque no tengo uno
Because I haven't got one
Oh, porque no tengo uno
Oh, I haven′t got one

Y si un autobús de dos pisos
And if a double-decker bus
Choca con nosotros
Crashes into us
Morir a tu lado
To die by your side
¿es una manera tan celestial de morir?
Is such a heavenly way to die
Y si un camión de diez toneladas
And if a ten tonne truck
Nos mata a los dos
Kills the both of us
Morir a tu lado
To die by your side
Bueno, el placer, el privilegio es mío
Well, the pleasure, the privilege is mine

Oh, hay una luz que nunca se apaga
Oh, there is a light and it never goes out
Oh, hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Oh, hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Oh, hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out

Oh, hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Oh, hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Oh, hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out
Oh, hay una luz que nunca se apaga
There is a light and it never goes out...

Desarrollado por musixmatch