50/50 traducción al Francés

The Strokes

Traducir a

Pourquoi me raconte-t-elle l'histoire de sa vie
Why′s she telling me the story of her life?
Toutes les choses que tu veux tuer te donneront de la rancune
All the things you wanna kill will give you spite
Et si tu as amené tous les prisonniers à l'intérieur
And if you've taken all the prisoners inside
Alors qu'ils distribuent leur sagesse dans le feu.
As they′re doling out their wisdom in the fire

Je dirai, je dirai ne me juge pas
I will say, I will say, don't judge me
Je dirai, je dirai ne me juge pas
I will say, I will say, don't judge me
J'attends sur une autoroute sombre!
I wait on a darkened highway
J'attends sur une autoroute sombre!
I wait on a darkened highway

Je peux tenir aussi longtemps sans regarder
I can take as long as without looking by
Pourquoi me raconte-t-elle l'histoire de sa vie
Why′s she telling me the story of her life
Et si tu as amené tous les prisonniers à l'intérieur
And if you′ve taken all the prisoners inside
Comme ils ont jeté toute leur sagesse dans le feu.
As they've thrown all their wisdom in the fire

Je dirai, je dirai ne me juge pas
I will say, I will say, don′t judge me
Je dirai, je dirai ne me juge pas
I will say, I will say, don't judge me
J'attends sur une autoroute sombre!
I wait on a darkened highway
J'attends sur une autoroute sombre!
I wait on a darkened highway

Sur le point d'égaliser le record de Dan Nickton
On pace to tie Dan Nickton′s record
En tant que pire tireur de l'histoire des éliminatoires
For the worst foul shooter in the history of the playoffs

Je dirai, je dirai ne me juge pas
I will say, I will say, don't judge me
Je dirai, je dirai ne me juge pas
I will say, I will say, don′t judge me
J'attends sur une autoroute sombre!
I wait on a darkened highway
J'attends sur une autoroute sombre!
I wait on a darkened highway

Desarrollado por musixmatch