Traducir a
Il n'y a pas besoin de présentations
There′s no need for introductions
Pas de couloirs sombres de la renommée
No dark corridors of fame
Tu trouveras ta fortune
You won't find your fortune
Tu pourrais ressentir de la douleur
You might find some pain
Je veux mentir, mentir ensemble
I wanna lie, lie together
C'est comme notre dernière étreinte
Feels like our last embrace
Dans un monde plein de confusion
In a world full of confusion
Ouais, la race humaine
Yeah, human race
Mais je préfère être ici plutôt que n'importe où
But I′d rather be here than be anywhere
Y a-t-il un endroit mieux qu'ici
Is there anywhere better than here?
Tu sais, ces sentiments que j'ai trouvés, ils sont, oh, si rares
You know these feelings I've found, they are oh so rare
Y a-t-il un endroit mieux qu'ici
Is there anywhere better than here?
Parfois la vie semble nous déchirer
Sometimes life seems to tear us apart
Je ne veux pas te laisser partir
I don't wanna let you go
Parfois, ces sentiments me frappent
Sometimes these feelings hit me
Je commence à pleurer parce que je ne te laisserai jamais partir
I start to cry ′cause I won′t ever let you go
Mon, mon, mon, mon, nous nous multiplions
My, my, my, my, we're multiplying
Vivant toujours sous un nuage
Always living under some cloud
Toujours à la veille de la destruction
Always on the eve of destruction
Ça te donne envie de crier à haute voix
Make you wanna scream out loud
Et pendant que je regarde les oiseaux s'envoler
And as I watch the birds soar
Mes vies dans lesquelles ça a tourné
My lives in which it spun
Oh, mon, mon, mon, mon, pourquoi je pleure encore
My, my, my, why am I still crying?
Oh, un autre jour est venu
Oh, another day has come
Parce que je préfère être ici plutôt que n'importe où
′Cause I'd rather be here than be anywhere
Y a-t-il un endroit mieux qu'ici
Is there anywhere better than here?
Tu sais, ces sentiments que j'ai trouvés, ils sont, oh, si rares
You know these feelings I′ve found, they are oh so rare
Y a-t-il un endroit mieux qu'ici
Is there anywhere better than here?
Parfois la vie semble nous déchirer
Sometimes life seems to tear us apart
Je ne veux pas te laisser partir
I don't wanna let you go
Parfois, ces sentiments me frappent
Sometimes these feelings hit me
Je commence à pleurer parce que je ne te laisserai jamais partir
I start to cry ′cause I won't ever let you go
Mais je préfère être ici plutôt que n'importe où
But I'd rather be here than be anywhere
Y a-t-il un endroit mieux qu'ici
Is there anywhere better than here?
Tu sais, ces sentiments que j'ai trouvés, ils sont, oh, si rares
You know these feelings I′ve found, they are oh so rare
Y a-t-il un endroit mieux qu'ici
Is there anywhere better than here?
Mais je préfère être ici plutôt que n'importe où
But I′d rather be here than be anywhere
Y a-t-il un endroit mieux qu'ici
Is there anywhere better than here?
Tu sais, ces sentiments que j'ai trouvés, ils sont, oh, si rares
You know these feelings I've found, they are oh so rare
Y a-t-il un endroit mieux qu'ici
Is there anywhere better than here?
Parfois, ces sentiments me frappent
Sometimes these feelings hit me
Parfois, ces sentiments me frappent
Sometimes these feelings hit me
Ces sentiments sont si rares
These feelings are oh so rare
