Traducir a
Il est cinq heure du matin, mon moment encore
It′s 5 a.m., my time again
J'ai imprégné la lune, n'arrive pas à dormir
I've soaken up the moon, can′t sleep
Il est cinq heure du matin, mon moment encore
It's 5 a.m., my time again
Je t'appelle et tu sais que c'est moi
I'm calling and you know it′s me
Je me pousse plus loin
I′m pushing myself further
J'essaie de ressentir les battements de mon poul
I'm just tryin′ to feel my heartbeat beat (beat)
J'entoure mes mains autour de ton cou
I wrap my hands around your neck
Tu aime ça quand je presse tout le temps
You love it when I always squeeze
Il est 5 heures du matin, je suis encore défoncé
It's 5 a.m., I′m high again
Et tu peux voir que je suis en douleur
And you can see that I'm in pain
Je suis tombé dans le vide
I′ve fallen into emptiness
Je te veux parce que nous sommes tout les deux fou
I want you 'cause we're both insane
Je regarde dans l'abysse
I′m staring into the abyss
Je me regarde encore
I′m looking at myself again
Je somnole en écoutent R.E.M
I'm dozing off to R.E.M.
J'essaie de ne pas perdre ma foi
I′m tryin' not to lose my faith
Et j'aime ça quand tu me regarde dormir
And I love it when you watch me sleep
Tu me tourne pour que je puisse respirer
You spin me ′round so I can breathe
Juste en sécurité pour toi et moi
It's only safe for you and me
Je sais que tu ne va pas me laisser OD
I know you won′t let me OD
Et si je meurt enfin en paix
And if I finally die in peace
Juste emballé mon corps dans ces draps
Just wrap my body in these sheets
Et fait couler l'essence
And pour out the gasoline
Ça ne vaux pas grand chose pour moi
It don't mean much to me
Il est cinq heure du matin, je suis nihiliste
It's 5 a.m., I′m nihilist
Je sais qu'il n'y a rien après ça (après ça)
I know there′s nothing after this (after this)
Obséder sur les conséquences
Obsessing over aftermaths
Apocalypse et sans-abris (sans-abris)
Apocalypse and hopelessness (hopelessness)
La seule chose que je comprends
The only thing I understand
Est une somme de zéro tendresse (tendresse)
Is zero-sum of tenderness (tenderness)
Oh bébé, s'il te plaît juste tient moi près
Oh, baby, please just hold me close
Fait moi croire qu'il y a plus à vivre
Make me believe there's more to live
Autour, autour, autour, autour nous allons
Around, around, around, around we go
Dans ce jeu appelé vie, nous ne sommes pas libre
In this game called life, we are not free
Et j'aime ça quand tu me regarde dormir
And I love it when you watch me sleep
Tu me tourne pour que je puisse respirer
You spin me ′round so I can breathe
Juste en sécurité pour toi et moi (ne me laisse pas partir)
It's only safe for you and me (don′t let me go)
Je sais que tu ne va pas me laisser OD (ne me laisse pas partir)
I know you won't let me OD (don′t you let me go)
Et si je meurt enfin en paix (oh ouais)
And if I finally die in peace (oh yeah)
Juste emballé mon corps dans ces draps
Just wrap my body in the sheets
Et fait couler l'essence
And pour out the gasoline
Ça ne vaux pas grand chose pour moi
It don't mean much to me
