Montreal traducción al Español

The Weeknd

Traducir a

Deja a las chicas en paz
Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles
Deja a las chicas en paz
Un jour, c′est toi qu'on laissera
Un día nos iremos juntos
Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles
Deja a las chicas en paz
Un jour, c′est toi qu'on laissera
Deja a las chicas en paz
(…)
Un día nos iremos juntos
(…)
Lloré mucho ese día
(…)
No, ya no voy a llorar
(…)
No, ya no voy a llorar
(…)
Lloré mucho ese día
(…)
No lloraré
(…)
No lloraré
(…)

Supongo que no tienes idea de cómo me persuadiste
Oui, j'ai pleuré, mais ce jour-là
Nena tú podías tenerme haciendo lo que tú quisieras
Non, je ne pleurerai pas, non, je ne pleurerai pas
Chica, debiste tomar tu tiempo y pensar en lo que me dirías
Oui, j′ai pleuré, mais ce jour-là
Porque no soy tan fuerte cómo te lo hacía parecer
Je ne pleurerai pas, je ne pleurerai pas

Y me pude haber ido de varias maneras, de muchas maneras lo pude hacer
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Porque nadie se siente como me siento yo cuando estoy solo
Girl, you could′ve had me doing anything you pleased
Así que si te digo que no te llamaré, las mentiras vienen natural hacia mi
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
Probablemente pudiste tenerlo todo, pudiste haber sido esa "estrella solitaria"
′Cause I'm not as hard as I make it seem to be
Si continuamos (Deja a las chicas en paz, deja a las chicas en paz)
(…)
Si continuamos, oh si (Un día nos iremos juntos)
(…)
Si continuamos (Deja a las chicas en paz, deja a las chicas en paz)
(…)
Si continuamos (Un día nos iremos juntos)
(…)

La felicidad existe cuando no sabes nada al respecto
And it could′ve went so many ways, so many ways it can go
Así que espero que no pienses que está es una canción para ti
'Cause ain′t nobody feels the way that I feel when I'm alone
Y sólo yo puedo saber que tan cerca estabas
So if I said that I won't call, the lying comes natural to me
pero cariño, yo soy de los que dejan ir
You probably could′ve had it all, you could′ve been that lonely star
Adoro cuando ellos vienen y se van
(…)

Pero me pude haber ido de muchas maneras, de muchas maneras pude hacerlo
If we just went on (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Porque nadie se siente como me siento yo cuando estoy solo
If we just went on, oh, yeah (un jour, c'est toi qu′on laissera)
Así que si te digo que no te llamaré, las mentiras vienen natural hacia mi
If we just went on (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Probablemente pudiste tenerlo todo, pudiste haber sido esa "estrella solitaria"
If we just went on (un jour, c'est toi qu′on laissera)
Si continuamos, ooh (Deja a las chicas en paz, deja a las chicas en paz)
(…)
Si continuamos, si (Un día nos iremos juntos)
(…)
Si continuamos (Deja a las chicas en paz, deja a las chicas en paz)
(…)
Si continuamos (Un día nos iremos juntos)
(…)
Si continuamos, ooh bebé (Deja a las chicas en paz, deja a las chicas en paz)
(…)
Si continuamos (Un día nos iremos juntos)
(…)
Si continuamos, ooh si (Deja a las chicas en paz, deja a las chicas en paz)
(…)
Si continuamos, oh si (Un día nos iremos juntos)
(…)

Hoo, yeah!
Happiness exists when you don't know a thing
(…)
So I hope you don′t think this song is about you
(…)
And only I can know how close you came
(…)
But baby, I'm a pro at letting go, I love it when they come and go

Deja a las chicas en paz
Bet it could've went so many ways, so many ways it can go
Deja a las chicas en paz
′Cause ain′t nobody feels the way that I feel when I'm alone
Un día nos iremos juntos
So if I say that I won′t call, the lying comes natural to me
Deja a las chicas en paz
You probably could've had it all, you could′ve been that lonely star
Deja a las chicas en paz
(…)
Un día nos iremos juntos
(…)
Lloré mucho ese día
(…)
No, ya no voy a llorar
(…)
No, ya no voy a llorar
(…)
Lloré mucho ese día
(…)
No lloraré
(…)
No lloraré más (Ya no lloraré más)
(…)

Desarrollado por musixmatch