Traducir a
Agora, olha aqui, mamãe, deixa eu te explicar isso
Now, looky here, momma, let me explain you this
Você quer ficar torto, eu até te dou meu punho
You wanna get crooked, I′ll even give you my fist
Você pode ler do Apocalipse até o Gênesis
You might read from Revelation back to Genesis
Você fica torto, sua lata do sul pertence a mim
You get crooked, your southern can belongs to me
Então não adianta nada trazer nenhuma brincadeira para mim
So there ain't no use in bringin′ no jive to me
Sua lata do sul é minha de manhã
Your southern can is mine in the mornin'
Sua lata do sul me pertence
Your southern can belongs to me
Você pode ir para o centro da cidade, me prender, me colocar na cadeia
You might go uptown, have me arrested, put in jail
Um figurão tem dinheiro, vai pagar minha fiança
Some hotshot's got money, gonna pull my bail
Assim que eu sair, caio no chão
Soon as I get out, hit the ground
Sua lata do sul vale um dólar e meio quilo
Your southern can is worth a dollar and half a pound
Então não adianta nada trazer nenhuma brincadeira para mim
So there ain′t no use in bringin′ no jive to me
Sua lata do sul é minha, falando sobre isso
Your southern can is mine, talkin' about it
Sua lata do sul me pertence
Your southern can belongs to me
Você pode pegar isso do sul, baby, escondê-lo no norte
You might take it from the south, baby, hide it up north
Entenda que você não pode me governar ou ser meu chefe
Understand you can′t rule me or be my boss
Pegue-o do leste e esconda-se no oeste
Take it from the east and hide in the west
Mas quando eu te pego, mamãe, você não consegue ver descanso algum
But when I get you, momma, you can't a-see no rest
Então não adianta nada trazer nenhuma brincadeira para mim
So there ain′t no use in bringin' no jive to me
Sua lata do sul é minha, estou gritando
Your southern can is mine, I′m screamin'
Sua lata do sul me pertence
Your southern can belongs to me
Agora, querida, cinzas às cinzas, areia à areia
Now baby, ashes to ashes, sand to sand
Quando eu te bato, mamãe, então você sente minha mão
When I hit you, momma, then you feel my hand
Te dar um soco através daquela cerca de arame farpado
Give you a punch through that barbed wire fence
Quando eu te bato, baby, você sabe que eu não faço sentido
When I hit you, baby, you know I make no sense
Então não adianta nada trazer nenhuma brincadeira para mim
So there ain't no use in bringin′ no jive to me
Sua lata do sul é minha, eu sei disso
Your southern can is mine, I know it
Sua lata do sul me pertence
Your southern can belongs to me
Agora, olha aqui, mulher, não fique com calor
Now, look here, woman, don′t get hot
Vou pegar um tijolo do meu quintal
I'm gonna grab me a brick outta my backyard
Então não adianta nada trazer nenhuma brincadeira para mim
So there ain′t no use in bringin' no jive to me
Sua lata do sul é minha, falando sobre isso
Your southern can is mine, talkin′ about it
Sua lata do sul me pertence
Your southern can belongs to me
Bem, se eu te pegar, mamãe, lá no coração da cidade
Well, if I catch you, momma, down in the heart of town
Vou pegar um tijolo e rasgar sua lata
I'm gonna grab me a brick and tear your can on down
Então não adianta nada trazer nenhuma brincadeira para mim
So there ain′t no use in bringin' no jive to me
Sua lata do sul é minha, eu sei disso
Your southern can is mine, I know it
Sua lata do sul me pertence
Your southern can belongs to me
Você pode estar doente no leito de morte, querida, indo para o cemitério
You may be deathbed sick, baby, graveyard bound
Vou fazer você gemer como um cão de cemitério
Gonna make you moan like a graveyard hound
Então não adianta nada trazer nenhuma brincadeira para mim
So there ain't no use in bringin′ no jive to me
Sua lata do sul é minha, estou gritando
Your southern can is mine, I′m screamin'
Sua lata do sul me pertence
Your southern can belongs to me
"Você continua se movendo como se estivesse desconfortável. O que houve, Willie?
"You keep moving around like you′re uncomfortable. What's the matter, Willie?
Bem, eu sofri um acidente de carro ontem à noite, fiquei um pouco abalado
Well, I was in a automobile accident last night, a little shook up
Ninguém se machucou, mas foi tudo uma confusão muito feia, uma sacudida
No one got hurt but it was all a jostle up mighty bad, shake up
Ainda dolorido, mas ninguém se machucou
Still sore from it but no one got hurt
