Traducir a
Je dois y renoncer
I′ve got to give it up
Je dois y renoncer, ce truc
I've got to give it up, that stuff
Je dois y renoncer
I′ve got to give it up
Je dois y renoncer, ce truc
I've got to give it up, that stuff
Dis à ma mère et dis à mon père
Tell my mama and tell my pa
Que leur gentil jeune garçon n'est pas allé loin
That their fine young son didn't get far
Il a achevé la fin d'une bouteille
He made it to the end of a bottle
Assis dans un bar miteux
Sitting in a sleazy bar
Il a ardemment essayé mais son esprit fini par se briser
He tried hard but his spirit broke
Il essaya jusqu'à être proche de s'étouffer
He tried until he nearly choked
A la fin il a perdu sa bouteille en buvant de l'alcool
In the end he lost his bottle drinking alcohol
Doit l'abandonner
Got to give it up
Je dois y renoncer, ce truc
I′ve got to give it up, that stuff
Doit l'abandonner
Got to give it up
Je dois y renoncer, ce truc
I′ve got to give it up, that stuff
Dis à mon frère que j'ai essayé d'écrire
Tell my brother I tried to write
J'ai mis un stylo sur du papier mais j'avais peur
I put pen to paper but I was frightened
Je n'arrivais pas à bien prononcer les mots
I couldn't seem to get the words out right
Exact tout à fait exact
Right quite right
Dis à ma soeur que je coule lentement
Tell my sister I′m sinking slow
De temps en temps je me poudre le nez
Now and again I powder my nose
Mais à la fin j'ai perdu ma bouteille
But in the end I lost my bottle
Il s'est brisé dans une casbah
It smashed in a casbah
Je dois abandonner je dois abandonner
I've got to give it up, I′ve got to give it up
Ce truc
That stuff
Je dois abandonner je dois abandonner
I've got to give it up, I′ve got to give it up
Ce truc
That stuff
Je dois abandonner je dois abandonner
I've got to give it up, I've got to give it up
Ce truc
That stuff
Je dois abandonner je dois abandonner
I′ve got to give it up, I′ve got to give it up
Ce truc
That stuff
J'ai joué avec les trucs lourds
I've been messing with the heavy stuff
Et pendant un moment je ne pouvais pas en avoir assez
And for a time I couldn′t get enough
Mais je me réveille et ça s'estompe
But I'm waking up and it′s wearing off
Ivre ne t'emmène pas loin
Drunk don't take you far
Dis à ma mère que je rentre
Tell my mama I′m coming home
Dans ma jeunesse je vieillis
In my youth I'm getting older
Et je pense qu'il a perdu le contrôle
And I think it's lost control
Maman, je viens à la maison
Mama I′m coming home
Je dois abandonner je dois abandonner
I′ve got to give it up, I've got to give it up
Ce truc
That stuff
Je dois y renoncer, (tu sais de quoi je parle) je dois y renoncer
I′ve got to give it up, (you know what I'm talkin′ 'bout) I′ve got to give it up
Ce truc
That stuff
Je dois abandonner je dois abandonner
I've got to give it up I've got to give it up
Ce truc
That stuff
Je dois abandonner je dois abandonner
I′ve got to give it up, (give it up) I′ve got to give it up
Ce truc (oh ouais)
That stuff (oh yeah)
