Traducir a
Eu tenho que desistir
I′ve got to give it up
Eu tenho que desistir, dessas coisas
I've got to give it up, that stuff
Eu tenho que desistir
I′ve got to give it up
Eu tenho que desistir, dessas coisas
I've got to give it up, that stuff
Diga à minha mãe e diga ao meu pai
Tell my mama and tell my pa
Que seu belo filho não foi longe
That their fine young son didn't get far
Ele chegou ao final de uma garrafa
He made it to the end of a bottle
Sentado em um bar desprezível
Sitting in a sleazy bar
Ele tentou muito, mas seu espírito quebrou
He tried hard but his spirit broke
Ele tentou até quase engasgar
He tried until he nearly choked
No final, ele perdeu a garrafa bebendo álcool
In the end he lost his bottle drinking alcohol
Tenho que desistir
Got to give it up
Eu tenho que desistir, dessas coisas
I′ve got to give it up, that stuff
Tenho que desistir
Got to give it up
Eu tenho que desistir, dessas coisas
I′ve got to give it up, that stuff
Diga ao meu irmão que tentei escrever
Tell my brother I tried to write
Eu coloquei caneta no papel, mas eu estava com medo
I put pen to paper but I was frightened
Eu não conseguia entender direito as palavras
I couldn't seem to get the words out right
Certo, certo
Right quite right
Diga a minha irmã que estou afundando lentamente
Tell my sister I′m sinking slow
De vez em quando eu coloco o nariz
Now and again I powder my nose
Mas no final eu perdi minha garrafa
But in the end I lost my bottle
Ele quebrou em uma casbah
It smashed in a casbah
Eu tenho que desistir eu tenho que desistir
I've got to give it up, I′ve got to give it up
Aquela coisa
That stuff
Eu tenho que desistir eu tenho que desistir
I've got to give it up, I′ve got to give it up
Aquela coisa
That stuff
Eu tenho que desistir eu tenho que desistir
I've got to give it up, I've got to give it up
Aquela coisa
That stuff
Eu tenho que desistir eu tenho que desistir
I′ve got to give it up, I′ve got to give it up
Aquela coisa
That stuff
Eu tenho mexido com as coisas pesadas
I've been messing with the heavy stuff
E por um tempo eu não conseguia o suficiente
And for a time I couldn′t get enough
Mas estou acordando e está vestindo
But I'm waking up and it′s wearing off
Bêbado não te leva longe
Drunk don't take you far
Diga a minha mamãe que eu estou voltando para casa
Tell my mama I′m coming home
Na minha juventude, estou envelhecendo
In my youth I'm getting older
E eu acho que é perdido controle
And I think it's lost control
Mamãe, estou chegando em casa
Mama I′m coming home
Eu tenho que desistir eu tenho que desistir
I′ve got to give it up, I've got to give it up
Aquela coisa
That stuff
Eu tenho que desistir, (você sabe do que estou falando) eu tenho que desistir
I′ve got to give it up, (you know what I'm talkin′ 'bout) I′ve got to give it up
Aquela coisa
That stuff
Eu tenho que desistir eu tenho que desistir
I've got to give it up I've got to give it up
Aquela coisa
That stuff
Eu tenho que desistir, (desistir) eu tenho que desistir
I′ve got to give it up, (give it up) I′ve got to give it up
Dessas coisas (oh sim)
That stuff (oh yeah)
