Traducir a
Quoi de neuf, tu continues à baiser avec ces négros de Triple Six ?
Wassup, you still fuck with them Triple Six niggas?
Ouais, je baise toujours avec ces négros, mec
Yeah I still fuck with them niggas, mane
Ces négros le font, mec
Them niggas doing it, mane
Je suis comme ces négros moi-même, mais ces négros le font
I′m just like them niggas myself, but them niggas doing it
Crinière, je ne vois même pas comment tu fais
Mane, I don't even see how you do it
Tu es censé être quoi, mec hétéro ? Quoi de neuf ?
What you supposed to be straight ass nigga? wassup y′all?
Crinière, ce n'est même pas comme ça, chien, ce n'est même pas comme ça, mec
Mane, it ain't even like that, dog, it ain't even like that, man
Je sais que ce n'est pas comme ça, salope
I know it ain′t like that, bitch
Je sais que ce n'est pas comme ça, mec, c'est comme ça, mec
I know it ain′t like that, nigga, it's like this, nigga
Oh, ouais, ça va à mon pote Nino et au Trigg Posse (tu sais ce qui se passe, quoi de neuf ?)
Aw, yeah, this goes out to my nigga Nino and The Trigg Posse (you know what′s up, what's up?)
Enfreins la loi, mec
Break the law, niggaaa
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Les mecs reconnaissent la merde du triple six, c'est tellement épais
Nigga recognize the triple six shit, it′s so fuckin' thick
On doit se coucher, on doit pulvériser, on doit te briser, salope
We gotta lay it down, we gotta spray, we gotta break ya, bitch
Ça reste dans mon esprit, alors on doit lâcher un busta
Coming up stays on my mind, so we gotta drop a busta
Un nègre qui déteste les joueurs, ou un flic corrompu, accourez
A playa hatin′ nigga, or a crooked cop, run up
Si tu veux, ce n'est rien, je lève mon arme
If ya wanna, It ain't no thang, I put my gun up
De minuit au lever du soleil, je te brise toujours, crinière
Midnight to sun up, still break you, mane
Dans le M, la ville M, les négros gagnent de l'argent sans arrêt
In the M, the M-town, niggas get buck non-stop
Va te faire foutre et apprends la vraie signification d'un Glock en plastique
Fuck off and learn the real meaning of a plastic glock
G - je dois les toucher, je dois les attraper, parce que je pense qu'il est parti
G - gotta touch 'em, gotta grab ′em, ′cause I think he's bailed
L - pose-les, pas de remords, viens avec moi en enfer
L - lay ′em down, no remorse, come with me to hell
O - du jour au lendemain, on devient riche quand on raconte l'astuce
O - overnight, we be rich when we tell the trick
C - attrape-les en train de glisser, il est si doux, fais-les vite
C - catch 'em slippin′, he's so soft, do ′em in quick
K - des tueurs à ma solde, je dois rester honnête
K - killers on my payroll, I gotta stay straight
Dix-neuf - dix-neuf bustas ont peur du travail, alors il n'y a pas besoin de commercer
Nineteen - nineteen bustas fear from work, then there's no need to trade
La Mafia des Trois Six, les vrais négros le savent
The Three six Mafia, real niggas know
Salade de chou à Memphis, Tennessee
Slaw in Memphis, Tennessee
On est prêts à enfreindre la loi, salope
We down to break the law, bitch
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Ils arrivent de l'arrière et font tomber les négros
Comin' up from the back, buckin′ niggas down
Ils arrivent par derrière, ils font tomber les négros
Comin′- comin' up from the back, buckin′ niggas down
Ils arrivent de l'arrière et font tomber les négros
Comin' up from the back, buckin′ niggas down
Parce que quand tu te baisses, on te frappe avec la batte
'Cause when you duck, we hit you with the bat
Passe-moi le pistolet, que je puisse m'en prendre un.
Pass me the pistol, so I can get buck
Un froncement de sourcils méchant reste sur mon visage, parce que je m'en fiche
A mean frown stay on my face, ′cause I don't give a fuck
Afro localisé et un gros manteau fila
Loced out afro and a big fila coat
Un sourire en or quatorze carats et un os autour de ma gorge
Fourteen carat gold smile and a bone around my throat
Le Glock dix-neuf est bien rangé dans mon Fruit of the Loom
Glock nineteen is tucked nicely down my fruit of the looms
Pour ces négros qui le trompent, je m'en occupe
For them niggas that trick it in, I'm stickin′ up
Ces pistes, elles explosent
Them tracks, they boom
Tu trembles comme un fils de pute quand je te serre fort
Shakin′ like a mothafucka when I lock you down tight
Dans le coffre de la Chevy avec rien d'autre que des noix à creuser pour sauver ta vie
In the Chevy trunk with nothin' but nuts to dig for your life
Imbécile, ce n'est pas un jeu, tu dois mourir, le diable m'a envoyé
Fool, it ain′t no game, you gotta die, the devil sent me
Six dans ta poitrine, qui est le prochain, aucune gentillesse en moi
Six in yo chest, who's next, no niceness in me
Les tueurs de mon équipe ne supportent pas la merde, mecs, vous feriez mieux de fuir
The killas up in my crew won′t take no shit, niggas you better run
On est là, salope, non, mec, ne joue pas (on roule avec des armes automatiques)
We 'bout it bitch, no nigga don′t play (we roll with automatic guns)
Avance avec la merde de pute, mec, on doit fermer boutique
Step up with the hoe shit, nigga we gotta close shop
Du jus sur son cambrioleur, fais un neuf, laisse tes putes pourrir
Juice on his burglar, do a nine, leavin' you hoes to rot
Big Cam avec un punk, Malaki avec une attitude
Big Cam with a punk, Malaki with a attitude
Smith & Wesson dans sa main, il a fait exploser ses chaussures
Smith & Wesson in his hand, blowed a bitch out his shoes
Violer la loi
Break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi, enfreindre la loi
Break the law, break the law, break the law, break the law
Ils arrivent de l'arrière et font tomber les négros
Comin' up from the back, buckin′ niggas down
Ils arrivent par derrière, ils font tomber les négros
Comin′- comin' up from the back, buckin′ niggas down
Ils arrivent de l'arrière et font tomber les négros
Comin' up from the back, buckin′ niggas down
Parce que quand tu te baisses, on te frappe avec la batte
'Cause when you duck, we hit you with the bat
Ils arrivent de l'arrière et font tomber les négros
Comin′ up from the back, buckin' niggas down
Ils arrivent par derrière, ils font tomber les négros
Comin'- comin′ up from the back, buckin′ niggas down
Ils arrivent de l'arrière et font tomber les négros
Comin' up from the back, buckin′ niggas down
Parce que quand tu te baisses, on te frappe avec la batte
'Cause when you duck, we hit you with the bat
Enfreignez la loi (côté sud), enfreignez la loi (côté nord)
Break the law, (South side), break the law, (North side)
Enfreignez la loi (côté ouest), enfreignez la loi (côté est)
Break the law, (West side), break the law, (East side)
Enfreignez la loi (côté sud), enfreignez la loi (côté nord)
Break the law, (South side), break the law, (North side)
Enfreignez la loi (côté ouest), enfreignez la loi (côté est)
Break the law, (West side), break the law, (East side)
Enfreignez la loi (côté sud), enfreignez la loi (côté nord)
Break the law, (South side), break the law, (North side)
Enfreignez la loi (côté ouest), enfreignez la loi (côté est)
Break the law, (West side), break the law, (East side)
Enfreignez la loi (côté sud), enfreignez la loi (côté nord)
Break the law, (South side), break the law, (North side)
Enfreignez la loi (côté ouest), enfreignez la loi (côté est)
Break the law, (West side), break the law, (East side)
Prends de l'argent, fils de pute, prends de l'argent
Get buck, mothafucka, get buck
Prends de l'argent, fils de pute, prends de l'argent
Get buck, mothafucka, get buck
Prends de l'argent, fils de pute, prends de l'argent
Get buck, mothafucka, get buck
Prends de l'argent, fils de pute, prends de l'argent
Get buck, mothafucka, get buck
Prends de l'argent, fils de pute, prends de l'argent
Get buck, mothafucka, get buck
Prends de l'argent, fils de pute, prends de l'argent
Get buck, mothafucka, get buck
Prends de l'argent, fils de pute, prends de l'argent
Get buck, mothafucka, get buck
Prends de l'argent, fils de pute, prends de l'argent
Get buck, mothafucka, get buck
Prends de l'argent, fils de pute, prends de l'argent
Get buck, mothafucka, get buck
