Traducir a
Uau! Tragam eles, tragam eles, tragam eles, tragam eles!
Woo! Bring ′em out, bring 'em out, bring ′em out, bring 'em out
É difícil gritar quando o cano da arma está na sua boca (Swizzy)
It's hard to yell when the barrel′s in ya mouth (Swizzy)
Bring 'em out, bring 'em out (ay!) (Swizz Beatz)
Bring ′em out, bring 'em out (ay!) (Swizz Beatz)
Tragam-nos para fora, tragam-nos para fora (TI)
Bring ′em out, bring 'em out (T.I.)
Tragam eles pra fora, tragam eles pra fora (ei!) (ATL)
Bring ′em out, bring 'em out (ay!) (A.T.L)
(Tragam-nos, tragam-nos)
Bring ′em out, bring 'em out
DICA, direto da área VIP
TIP, coming live from the VIP
Ouvi dizer que a vida noturna perdeu a vida sem mim.
Heard the nightlife lost life without me
Tanto o governo federal quanto o estadual querem saber de mim.
Both the Feds and the State wanna see 'bout me
A cidade inteira ficou louca, ele pegou três
The whole city got biz-zerk, he got three
Aquele outro cara conseguiu um hit, mas, gata, ele não sou eu.
That other nigga got a hit, but shawty, he not me
Quem incendiou a cidade assim que foi libertado?
Who set the city on fire as soon as he got freed
O rei voltou, as vadias nem sabem mais como se comportar.
The king back now, hoes don′t even know how to act now
Cheguei na boate e as strippers estavam se despindo antes de eu me sentar.
Hit the club stippers getting naked ′fore I sat down
Continua ostentando, a pilha de dinheiro agora é maior que a do Shaq.
Still balling, money stack taller than Shaq now
Ainda é preciso apertar um botão para baixar o teto do Cadillac.
Still push a button to let the roof on the 'Lac down
Estou na estrada fazendo shows, mostrando meu talento.
I′m on the road doing shows putting my mack down
Do Mississippi à Filadélfia, de Albuquerque a Chattanooga
Mississippi to Philly, Albuquerque to Chatt Town
Eu fiz a multidão gritar (tragam eles, tragam eles)
I got the crowd yellin' (bring ′em out, bring 'em out)
Ei, todas as minhas gatas estão gritando (tragam elas, tragam elas)
Ay, all my hot girls yellin′ (bring 'em out, bring 'em out)
Ei, todos os traficantes gritando (tragam eles, tragam eles)
Ay, all the dope boys yellin′ (bring ′em out, bring 'em out)
Ei, lá de trás eles estão gritando (tragam eles pra fora, tragam eles pra fora)
Ay, from the back, they yellin′ (bring 'em out, bring ′em out)
Mais uma vez, que outro rapper negro seria mais autêntico do que esse?
Once again, what other rap nigga hood-er than this?
Fiquei rico, mas continuo nessa vida de arruaceiro.
I got rich, and I'm still on some hooligan shit
Você fica rimando sobre cocaína, eu que traficava a droga.
You be rappin′ 'bout blow, I was moving the shit
Você tá falando de tiroteio, e eu tava fazendo a merda.
You talking 'bout shootin′ out, and I was doing the shit
Se eu te der um soco na cara, você vai me processar e tudo mais.
If I hit you in the face, you gon′ be suin' and shit
E se eu me envolver em outro caso, sei que sentirei muita falta de mim.
And if I catch another case, I know I′ll truly be missed
Então vou manter a calma e ficar longe das notícias.
So I'ma keep it cool, head stay out of the news
Manchetes e shows, outros rappers é hora de dormir (hora de dormir)
Headlines and shows, other rappers is bedtime (bedtime)
É evidente que estou à frente do meu tempo.
It′s clear to see that I'm ahead of my time
Comprei um Carrera cromado com teto rígido para brilhar.
I copped a chromed out hard top Carrera to shine
Tenho um tempo livre, não é nada demais porque eu melhoro com o tempo.
I got some time, it ain′t shit 'cause I get better with time
Quem tem um flow e um show ao vivo melhor que o meu?
Who got a flow and a live show better than mine
Tenho a casa cheia gritando (tragam eles, tragam eles)
I got a packed house yellin' (bring ′em out, bring ′em out)
Ei, todas as minhas gatas estão gritando (tragam elas, tragam elas)
Ay, all my hot girls yellin' (bring ′em out, bring 'em out)
Ei, todos os traficantes gritando (tragam eles, tragam eles)
Ay, all the dope boys yellin′ (bring 'em out, bring ′em out)
Ei, lá de trás eles estão gritando (tragam eles pra fora, tragam eles pra fora)
Ay, from the back they yellin' (bring 'em out, bring ′em out)
Teste de som, 1-2, 1-2, você quer treta com o rei? O que você vai fazer?
Mic check 1-2, 1-2, you wanna beef with the king? What is you gon′ do?
Você vai aparecer no local com duas armas em punho?
Will you show up on the scene with two guns drew?
Ou você e seu amigo vão jogar um pouco de dois contra dois?
Or you and your friend'll play a little two-on-two?
Se você soubesse metade do que eu sei, estaria caindo no chão.
If you knew half of what I knew, then you′ll be hittin' the deck
Tenho uma ferramenta e um colete, posso conseguir algum respeito.
I got a tool and a vest, I can get some respect
Vou dificultar a vida desse otário que quer se exibir.
I′ma make it hard for a sucker nigga to flex
Mostre pra eles, esse não é o esquadrão pra um negão testar.
Show 'em, this ain′t the squad for a nigga to test
Cafetão, meus testículos são grandes demais, e nós somos frescos demais.
Pimp, my nuts too large, and we way too fresh
Funcionam bem com pistolas 9mm, AKs e TECs.
Work well with nines, AK's and TECs
E rápido para verificar um manco como num jogo de xadrez
And quick to check a lame like a game of chess
Quer treta? Mano, traz o que você tem de melhor porque a gente vai estar de pé.
You want beef? Nigga, bring ya best 'cause we′ll be standin′-
No seu quintal gritando (tragam eles, tragam eles)
In ya front yard yellin' (bring ′em out, bring 'em out)
Ei, todas as minhas gatas estão gritando (tragam elas, tragam elas)
Ay, all my hot girls yellin′ (bring 'em out, bring ′em out)
Ei, todos os traficantes gritando (tragam eles, tragam eles)
Ay, all the dope boys yellin' (bring 'em out, bring ′em out)
Ei, lá de trás eles estão gritando (tragam eles pra fora, tragam eles pra fora)
Ay, from the back, they yellin′ (bring 'em out, bring ′em out)
Ei, no seu quintal gritando (tragam eles, tragam eles)
Ay, in ya front yard yellin' (bring ′em out, bring 'em out)
Ei, todas as minhas gatas estão gritando (tragam elas, tragam elas)
Ay, all my hot girls yellin′ (bring 'em out, bring 'em out)
Ei, todos os traficantes gritando (tragam eles, tragam eles)
Ay, all the dope boys yellin′ (bring ′em out, bring 'em out)
Ei, lá de trás eles estão gritando (tragam eles pra fora, tragam eles pra fora)
Ay, from the back they yellin′ (bring 'em out, bring ′em out)
Mãos para o alto agora!
Hands in the air now!
Mãos para o alto agora!
Hands in the air now!
Mãos, mãos no ar, no ar, agora!
Hands-hands in-the-in-the air-air now!
Mãos para o alto agora!
Hands in the air now!
Mãos para o alto, pessoal!
Put y'all hands in the air now!
Mãos para o alto agora!
Hands in the air now!
Mãos, mãos no ar, no ar, agora!
Hands-hands in-the-in-the air-air now!
Mãos para o alto agora!
Hands in the air now!
Não consigo te ouvir (tragam eles, tragam eles)
I can′t hear you (bring 'em out, bring 'em out)
(Tragam-nos, tragam-nos)
(Bring ′em out, bring ′em out)
Não consigo te ouvir (tragam eles, tragam eles)
I can't hear you (bring ′em out, bring 'em out)
(Tragam-nos, tragam-nos)
(Bring ′em out, bring 'em out)
Não consigo te ouvir (tragam eles, tragam eles)
I can′t hear you (bring 'em out, bring 'em out)
(Tragam-nos, tragam-nos)
(Bring ′em out, bring ′em out)
Não consigo te ouvir (tragam eles, tragam eles)
I can't hear you (bring ′em out, bring 'em out)
(Tragam-nos, tragam-nos)
(Bring ′em out, bring 'em out)
Você acabou de ouvir o som do Rei do Sul, T.I.
You just the heard the sound of the King of the South, T.I.
Meu nome é Swizz Beat the Monster
I go by the name of Swizz Beat the Monster
Preciso que vocês voltem e reproduzam isso desde o início.
I need y′all to rewind this and play this from the top
Ai! (Tragam-nos para fora, tragam-nos para fora)
Ow! (Bring 'em out, bring 'em out)
Ai! (Tragam-nos para fora, tragam-nos para fora)
Ow! (Bring ′em out, bring ′em out)
Ai! (Tragam-nos para fora, tragam-nos para fora)
Ow! (Bring 'em out, bring ′em out)
Estamos pegando fogo esta noite! Vamos lá! (Tragam eles, tragam eles!)
We on fire tonight! Come on! (Bring 'em out, bring ′em out)
Aquilo foi uma loucura.
That shit was crazy
