Another Me traducción al Francés

Tinashe

Traducir a

Ouai, ne te méprends pas bébé je ne veux pas que tu reviennes
Yeah, don′t get me wrong babe I don't want ya back
Mais, personne d'autre ne peut te donner ce que nous avons
But, nobody else can give you what we had
Tu sais que c'est réel car je peux garantir
You know it′s real cuz I can guarantee
Que tu ne vas jamais rencontrer une autre moi
You ain't gon ever meet another me
Une autre moi, autre moi, ouai
Another me, another me, yeah
Que tu ne vas jamais rencontrer une autre moi
You ain't gon ever meet another me
Autre moi, autre moi, autre moi oh oh
Another me, another me, another me oh oh

J'étais liée autour de ton doigt avant que tu ne me laisses partir
I was tied around your finger before you let me go
Tu dis que tu es un vrai mec, pourquoi tu me fais paraitre froide
You say you a real nigga why you do me so cold
Toujours étais là pour toi, tu m'as laissé toute seule
ride for you forever, you left me all alone
Je devine que tu n'as pas remarqué ce que tu avais jusqu'à ce qu'il disparaisse
Guess that you ain′t notice what you got until it′s gone
Et quand tu es sous l'influence de cette liqueur tu as admis cela
And when you on that liquor you admitted that
Je suis tout ce que tu as toujours voulu et le meilleur que tu n'as jamais eut
I'm all you ever wanted and the best you ever had
Tu as dû le voir si vite-- tu as manqué ta seule chance
Well you shoulda seen it quicker-- you missed your only chance
Maintenant tu reviens en rampant genre putain
Now you crawling right back like, damn

(Chéri ,chéri)
(Honey, honey)
C'est comme ça que tu te sens?
Is that the way you feel?
(Bébé, bébé)
(Baby, baby)
Est ce comme ça que tu te sens maintenant?
Is that the way you feel now?
(Aimes-moi, aimes-moi)
(Love me, love me)
C'est comme ça que tu te sens?
Is that the way you feel?
Je t'ai repoussé, comme ça, tu as une nouvelle copine
I turned you down flat, you got a new girl like that
(Chéri ,chéri)
(Honey, honey)
Alors c'est ainsi que tu te sens?
So that′s the way you feel?
(Bébé, bébé)
(Baby, baby)
Oh ouai, je paris que tu te sens bien
Oh yeah, I bet ya feel good
(Aimes-moi, aimes-moi)
(Love me, love me)
C'est comme ça que tu te sens?
Is that the way you feel?
Tu peux continuer à essayer, je pense que tu as besoin d'un rappel bébé
You can keep on tryin, I think you need reminding baby

Ouai, ne te méprends pas bébé je ne veux pas que tu reviennes
Yeah, don't get me wrong babe I don′t want ya back
Mais, personne d'autre ne peut te donner ce que nous avons
But, nobody else can give you what we had
Tu sais que c'est réel car je peux garantir
You know it's real cuz I can guarantee
Que tu ne vas jamais rencontrer une autre moi
You ain′t gon ever meet another me
Une autre moi, autre moi, ouai
Another me, another me, yeah
Que tu ne vas jamais rencontrer une autre moi
You ain't gon ever meet another me
Autre moi, autre moi, autre moi oh oh
Another me, another me, another me oh oh

Vas-y et admets le, personne ne peux comparer
Go on and admit it, no one can compare
Petite silhouette sexy avec des boucles dans mes cheveux
Sexy little figure with a curl in my hair
Et je n'errerais jamais bébé, j'étais fidèle
And i would never wander baby, I was faithful
Et chaque nuit que tu voulais je te rendrais comme un pro
And every night you wanted I would do you like a pro
Je ne trébucherai pas, ça vaut mieux pour moi de toute façon
I ain't trippin, better off now anyway
Le karma semble de faire écho à tout ce que tu avais l'habitude de dire
Karma seems to echo everything you used to say
Aucun de ces connards basics n'a quelque chose contre moi
None of these basic hoes got nothin on me
Et tu sais bébé
And you know is baby

Ouai, ne te méprends pas bébé je ne veux pas que tu reviennes
Yeah, don′t get me wrong babe I don′t want ya back
Mais, personne d'autre ne peut te donner ce que nous avons
But, nobody else can give you what we had
Tu sais que c'est réel car je peux garantir
You know it's real cuz I can guarantee
Que tu ne vas jamais rencontrer une autre moi
You ain′t gon ever meet another me
Une autre moi, autre moi, ouai
Another me, another me, yeah
Que tu ne vas jamais rencontrer une autre moi
You ain't gon ever meet another me
Autre moi, autre moi, autre moi oh oh
Another me, another me, another me oh oh

Et mes larmes sont devenues un cours d'eau...
And my tears became a stream was...
Se noyaient infiniment maintenant...
Drowning endlessly now...
L'oxygène en moi, je peux respirer...
Oxygen within me, I can breathe...
(Maintenant quz tu es parti, oh)
(Now that you′re gone, oh)
Et je paris que tu le manques terriblement, comment j'avais l'habitude de l'embrasser
And I betcha fucking miss it, how I used to kiss it
Je l'enfonce, je te serres fort, j'espère que tu gardes mes hanches humides
Break it down, hold you tight, hope you keep my hips wet
Une leçon trotte dans mon esprit, bébé
A lesson fall upon my mind, baby

(Le temps passe extrêmement vite quand ton esprit ne peut se relaxer regardant à traver un verre tinté...)
(Time moves extra fast when your mind can not relax looking through a tinted glass...)

Desarrollado por musixmatch