Last Christmas traducción al Español

Tinashe

Traducir a

La navidad pasada te di mi corazón
Last Christmas, I gave you my heart
Pero al día siguiente lo regalaste.
But the very next day, you gave it away
Este año, para salvarme de las lágrimas.
This year, to save me from tears
Se lo daré a alguien especial (dáselo a alguien especial)
I′ll give it to someone special (give it to someone special)

La navidad pasada te di mi corazón
Last Christmas, I gave you my heart
Pero al día siguiente lo regalaste (lo regalaste)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Este año, para salvarme de las lágrimas.
This year, to save me from tears
Se lo daré a alguien especial (dáselo a alguien especial)
I'll give it to someone special (give it to someone special)

Una vez mordido y dos veces tímido
Once bitten and twice shy
Mantengo la distancia, pero aún me llamas la atención
I keep my distance, but you still catch my eye
Dime, cariño, ¿me reconoces?
Tell me, baby, do you recognize me?
Bueno, ha pasado un año, no me sorprende.
Well, it′s been a year, it doesn't surprise me
Feliz Navidad, lo envolví y lo envié.
"Merry Christmas," I wrapped it up and sent it
Con una nota que dice: Te amo, lo dije en serio.
With a note saying, "I love you," I meant it
Ahora sé lo tonto que he sido
Now I know what a fool I've been
Pero si me besaras ahora, sé que me engañarías otra vez.
But if you kissed me now, I know you′d fool me again

La Navidad pasada, te di mi corazón (te di mi corazón)
Last Christmas, I gave you my heart (gave you my heart)
Pero al día siguiente lo regalaste (lo regalaste)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Este año, para salvarme de las lágrimas.
This year, to save me from tears
Se lo daré a alguien especial (dáselo a alguien especial)
I′ll give it to someone special (give it to someone special)

La Navidad pasada, te di mi corazón (te di mi corazón)
Last Christmas, I gave you my heart (gave you my heart)
Pero al día siguiente lo regalaste.
But the very next day, you gave it away
Este año, para salvarme de las lágrimas.
This year, to save me from tears
Se lo daré a alguien especial (dáselo a alguien)
I'll give it to someone special (give it to someone)

Una habitación llena de gente, amigos con ojos cansados.
A crowded room, friends with tired eyes
Me estoy escondiendo de ti y de tu alma de hielo
I′m hiding from you and your soul of ice
Dios mío, pensé que eras alguien en quien confiar
My God, I thought you were someone to rely on
¿A mí? Supongo que era un hombro sobre el que llorar
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Un rostro de amante con fuego en el corazón.
A face of a lover with a fire in his heart
Un hombre encubierto, pero me destrozaste
A man undercover, but you tore me apart
(…)
Oh, a fool I've been
(…)
But if you kissed me now, I know you′d fool me again

Pero si me besaras ahora, sé que me engañarías otra vez.
Last Christmas, I gave you my heart (gave you my heart)
(…)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
(…)
This year, to save me from tears
(…)
I'll give it to someone special (give it to someone special)

La Navidad pasada, te di mi corazón (te di mi corazón)
Last Christmas, I gave you my heart
Pero al día siguiente lo regalaste (lo regalaste)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Este año, para salvarme de las lágrimas.
This year, to save me from tears
Se lo daré a alguien especial (dáselo a alguien especial)
I′ll give it to someone special (give it to someone)

La navidad pasada te di mi corazón
Gave you my heart
Pero al día siguiente lo regalaste (lo regalaste)
You gave it away
Este año, para salvarme de las lágrimas.
Give it to someone special (give it to someone)
Se lo daré a alguien especial (dáselo a alguien)
Gave you my heart
(…)
You gave it away
(…)
Give it to someone special (give it to someone)

Te di mi corazón
(…)
lo regalaste
(…)
Dáselo a alguien especial (dáselo a alguien)
(…)
Te di mi corazón
(…)
lo regalaste
(…)
Dáselo a alguien especial (dáselo a alguien)
(…)

Desarrollado por musixmatch