Traducir a
He estado atrapada en el momento
I′ve been caught up in the moment
Me he estado mudando de estado a estado
I've been moving state to state
No estoy seguro de qué es más pesado
I′m not sure what's heavier
Si lo que está en mi mente o lo que está en mi plato
What's on my mind or on my plate
Pero vamos a estar bien
But we gonna be okay
Sí, vamos a estar bien
Yeah, we gonna be okay
Aún me importa ser leal y siempre pago el precio
I still care ′bout being loyal and I always paid a price
No voy a dejar que se aprovechen de mí solo porque sea demasiado amable
I won′t let 'em take advantage cause I′m way too fucking nice
De ninguna manera
No way
Ya es suficiente, ya es suficiente
Enough is enough, enough is enough
He tenido suficiente, he tenido suficiente, he tenido suficiente
I've had enough, I′ve had enough, I've had enough
Si hay algo que he aprendido, es que depende de mí
If there′s one thing I've learned, is that it's up to me
Si hay algo que he aprendido, es que depende de mí
If there′s one thing I′ve learned, is that it's up to me
Si es mi vida nadie me va a decir como vivirla
If it′s my life then nobody gonna tell me how to live it
No pueden verlo de la forma que yo lo veo a través de mis ojos
They can't see the way I see it through my eyes
Mira, nadie va a saber lo que se están perdiendo
See, nobody gonna know just what they′re missing
Porque es mi vida
'Cause it′s my life
Si es mi vida nadie me va a decir como vivirla
If it's my life, ain't nobody gonna tell me how to live it
No pueden verlo de la forma que yo lo veo a través de mis ojos
They can′t see the way I see it, through my eyes
Mira, nadie va a saber lo que se están perdiendo
See, nobody gonna know just what they′re missing
Porque es mi vida
'Cause it′s my life
No hay tiempo para el amor, mi chico está enfadado
No time for loving, my boy spazzin'
Mi corazón es frío, pero tengo una ardiente pasión
My heart cold, but I got warm passion
No soy un águila, pero me elevo por encima de él
I′m not an eagle, but I soar past him
Tengo dinero en camino, eso es un orgasmo de Forbes.
I got money coming, that's a Forbes-gasm
Para ser sincera, solo te echo de menos un poco
Honestly, I only sorta miss you
Ellos están bien, pero nosotros somos más oficiales
They cool but we more official
Y me porto mal, pero lleno el depósito
And I′m act up, but I gas up
Y estoy justo a su lado, tengo tendencia a llenar el vaso
On the right side, I got pouring issues
Me lo guardo para mí misma, lo mantengo simple
Keep to myself, keep it simple
Les mantengo intentando adivinar lo que realmente soy
Keep 'em guessing what I really am
¿Hay alguna manera de responder?
Is there a way to answer?
Me voy con la falda puesta
I skrt off with my skirt on
Sueña conmigo cuando no puedas dormir
Dream about me when you can't sleep
Eres demasiado simple cuando no puedes pensar
Play my shit when you can′t think
Cuello helado, soy demasiado anémica
Neck icy, I′m too anemic
Toma el control como si estuviera soñando lúcido
Take control like I'm lucid dreaming
Sueño lúcido, sueño lúcido
Lucid dreaming, lucid dreaming
Sueño lúcido, sueño lúcido
Lucid dreaming, lucid dreaming
Si un nigga me da una razón más
If a nigga give me one more reason
Me voy volando como en un sueño lúcido
Fly away like I′m lucid dreaming
Sueño lúcido
Lucid dreaming
Si hay algo que he aprendido, es que depende de mí
If there's one thing I′ve learned, is that it's up to me
Si hay algo que he aprendido, es que depende de mí
If there′s one thing I've learned, is that it's up to me
Si es mi vida nadie me va a decir como vivirla
If it′s my life then nobody gonna tell me how to live it
No pueden verlo de la forma que yo lo veo a través de mis ojos
They can′t see the way I see it, through my eyes
Mira, nadie va a saber lo que se están perdiendo
See, nobody gonna know just what they're missing
Porque es mi vida
′Cause it's my life
Si es mi vida nadie me va a decir como vivirla
If it′s my life, ain't nobody gonna tell me how to live it
No pueden verlo de la forma que yo lo veo a través de mis ojos
They can′t see the way I see it, through my eyes
Mira, nadie va a saber lo que se están perdiendo
See nobody gonna know just what they're missing
Porque es mi vida
'Cause it′s my life
Cuando la lucided ocurre el soñador se da cuenta de repente de que está soñando
(When lucidity occurs, the dreamer suddenly realizes that they are dreaming)
Y esta conciencia le permite controlar lo que ocurre
(And this awareness allows them to control what goes)
(Lo mismo se puede lograr en el mundo consciente, la mente puede manifestar la realidad)
(The same can be achieved in the conscious world, the mind can manifest reality)
Si es mi vida
If it′s my life
No pueden verlo de la forma que yo lo veo a través de mis ojos
They can't see the way I see it, through my eyes
Mira, nadie va a saber lo que se están perdiendo
See, nobody gonna know just what they′re missing
Porque es mi vida
'Cause it′s my life
Si es mi vida (¿qué es la vida sin un poco de peligro? Estaremos fuera tanto tiempo que todos seremos extraños)
If it's my life (what′s life without a little danger? We'll be gone so long, everyone's a stranger)
No pueden verlo de la forma que yo lo veo a través de mis ojos
They can′t see the way I see it, through my eyes
Mira, nadie va a saber lo que se están perdiendo
See, nobody gonna know just what they′re missing
Porque es mi vida
'Cause it′s my life
