Traducir a
Ohhh
Ohhh
¿Por qué estas en mi conciencia?
Why you all on my conscience?
Juro que no sabes lo qué haces
Swear you don′t know what you do
Me tienes pensando que solo
Got me thinking that I'm just
Puede que esté enamorada de ti
Maybe I′m in love with you
Sí, he escuchado todo ese sin sentido (sí, lo sé)
Yeah, I heard all that nonsense (yeah, I know)
Todas las chicas estarán sobre ti
All them girls be all on you
Pero no estoy aquí para ningún concurso
But I ain't here for no contest, (uh)
Cuando se trata de amarte
When it comes to loving you
Todo el tiempo, entiende
All the time, understand
Cuando escucho sobre tu nombre
When I hear 'bout your name
Solo me gusta como nos llevamos
I just like how we vibe
Deberíamos andar, deberíamos salir
We should ride, we should hang
Vamos bajo como un Lambo
Let′s go low like a Lambo
Acelerando, nunca rompiéndonos
Speed, never brake
Hombre para de jugar, tu juego
Boy stop playing, up your game
Solo yo en tu línea
Only me in your lane
Por que algunas cosas
(′Cause some things)
No las necesitamos hablar
We don't need to talk about
(Todo lo que necesitas)
(All you need)
Es alguien que te sostenga
Is somebody to hold you down
Todo el día, corriendo vueltas, rondando mi mente, noche y día
Round the clock, running laps, ′round my mind, night and day
Estoy como "Diablos!", no quejándome, solo digo
I'm like damn, not complainin′, I'm just saying
Difícilmente hablando, han sido semanas, ahora donde se ha ido el tiempo?
Hardly ever speaking, it′s been weeks, now where the time go?
He estado en incógnito y le hecho la culpa al cambio de hora
I've been incognito and I blame it on the time zone
A nadie le gusta un tipo chismoso, los tipos chismosos se quedan atrás
No one likes a shady nigga, shady niggas fall back (fall back)
Pero te daré el beneficio de la duda si quieres eso
But I'll give you the benefit of the doubt if you want that (oh)
Aún, por qué estás en mi conciencia
Yet, why you all on my conscience
Por qué estás en mi conciencia, bebé?
(why you on my conscience, baby?)
Juro que no sabes lo qué haces
Swear you don′t know what you do
Me tiene pensando que solo soy
Got me thinking that I′m just (baby, uh)
Puede que esté enamorada de ti
Maybe I'm in love with you
Sí, he escuchado todo ese sin sentido (sí, lo sé)
Yeah, I heard all that nonsense, (yeah, I know)
Todas las chicas estarán sobre ti
All them girls be all on you
Pero no estoy aquí para ningún concurso
But I ain′t here for no contest
Cuando se trata de amarte
When it comes to loving you
Todo el tiempo, entiende
All the time, understand
Cuando escucho sobre tu nombre
When I hear 'bout your name
Solo me gusta como nos llevamos
I just like how we vibe
Deberíamos andar, deberíamos salir
We should ride, we should hang
Vamos bajo como un Lambo
Let′s go low like a Lambo
Acelerando, nunca rompiéndonos
Speed, never brake
Hombre para de jugar, tu juego
Boy stop playing, up your game
Solo yo en tu línea
Only me in your lane
Por que algunas cosas
('Cause some things)
No las necesitamos hablar
We don′t need to talk about
(Todo lo que necesitas)
(All you need)
Es alguien que te sostenga (te sostenga)
Is somebody to hold you down (you down)
Todo el día, corriendo vueltas, rondando mi mente, noche y día
Round the clock, running laps, 'round my mind, night and day
Estoy como "Diablos!", no quejándome, solo digo
I'm like damn, not complainin′, I′m just saying
Tú eres todo lo que necesito
You're all I need,
eres todo lo que quiero (eres todo lo que necesito, eres todo lo que quiero)
you′re all I want (you're all I need, you′re all I need)
Ninguna fantasía, chico, eres el indicado, hmm
No fantasy, boy, you the one, hmm
Por qué estas en mi conciencia ahora?
Why you on my conscience now?
¿Por qué estas en mi conciencia?
Why you all on my conscience?
(Tu nombre, solo me gusta como nos llevamos
(Your name, I just like how we vibe
Deberíamos andar, deberíamos salir, vamos)
We should ride, we should hang, let's go)
A nadie le gusta un tipo chismoso, los tipos chismosos se quedan atrás
No one likes a shady nigga, shady niggas fall back
Puede que esté enamorada de ti
Maybe, I′m in love with you, yeah
Pero no estoy aquí para ningún concurso
But I ain't here for no contest
Cuando se trata de amarte
When it comes to loving you
