Talk to Me Nice traducción al Francés

Tinashe

Traducir a

Ça mélange mes journées, ça me plonge dans un état second.
Mix up my days, got me in a daze
Je suis bloquée dans une phase, alors soyez gentils avec moi.
Stuck in a phase, so talk to me nice
Viens me faire jouir, chante-moi des berceuses, ouais
Come get me laid, sing me lullabies, yeah
Viens me rendre fou avant que je prenne l'avion
Come drive me craze ′fore I catch a flight
Ça chamboule mes journées, ça me plonge dans un état second (des piques sur la glace)
Mix up my days, got me in a daze (spades on ice)
Je suis bloquée dans une phase, alors parle-moi gentiment (parle-moi gentiment)
Stuck in a phase, so talk to me nice (talk to me nice)
Viens me faire jouir, chante-moi des berceuses (tu sais ce que j'aime)
Come get me laid, sing me lullabies (you know what I like)
Viens me rendre fou avant que je prenne l'avion
Come drive me craze 'fore I catch a flight

Parle-moi gentiment, je ne veux pas me battre.
Talk to me nice, I don′t wanna fight
Ne venez pas me chercher, je vais conduire
Don't pick me up, I'll drive
Dîner réservé au Nice Guy
Dinner res′ at The Nice Guy
Faisons les choses correctement, mettons notre fierté de côté.
Let′s make it right, put pride to the side
Je ne veux pas attendre toute ma vie le bon moment, je le sais
I don't wanna wait all life for the right time, I know

Tu as des options, j'ai des options
You got options, I got options
Je te désire, mais je n'ai pas besoin de toi
Want you, but don′t need you
Je te taquine, mais je te fais plaisir
Tease you, but I please you
Les filles bavardent, on a d'autres options
Hoes talk gossip, we got options
Je te traite comme si j'avais besoin de toi, mais tu sais que tu es ce que je veux.
Treat you like I need you, but you know you what I want

Ça mélange mes journées, ça me plonge dans un état second.
Mix up my days, got me in a daze
Je suis bloquée dans une phase, alors soyez gentils avec moi.
Stuck in a phase, so talk to me nice
Viens me faire jouir, chante-moi des berceuses, ouais
Come get me laid, sing me lullabies, yeah
Viens me rendre fou avant que je prenne l'avion
Come drive me craze 'fore I catch a flight
Ça chamboule mes journées, ça me plonge dans un état second (des piques sur la glace)
Mix up my days, got me in a daze (spades on ice)
Je suis bloquée dans une phase, alors parle-moi gentiment (parle-moi gentiment)
Stuck in a phase, so talk to me nice (talk to me nice)
Viens me faire jouir, chante-moi des berceuses (tu sais ce que j'aime)
Come get me laid, sing me lullabies (you know what I like)
Viens me rendre fou avant que je prenne l'avion
Come drive me craze ′fore I catch a flight

C'est un sentiment que l'argent ne peut acheter.
This a feeling money can't buy
Impossible de truquer, même si j'essayais.
Couldn′t be fake if I tried
La loyauté, ça n'a pas de prix.
Loyalty, what the money can't buy
Vous n'avez qu'une seule chance, qu'un seul essai.
You only get one chance, only one try
Je te donne des sentiments que l'argent ne peut acheter.
I give you feelings money can't buy
Impossible de truquer, même si j'essayais.
Couldn′t be fake if I tried
La loyauté, ça n'a pas de prix.
Loyalty what the money can′t buy
Vous n'avez qu'une seule chance, qu'un seul essai.
You only get one chance, only one try

Essaie de trouver mieux, il n'y en a pas si tu l'as remarqué
Try to find better, ain't none if you noticed
Mieux vaut garder ses secrets au grand jour
Better when we keep our secrets in the open
J'ai roulé pour toi, j'ai tout maintenu en mouvement.
Ride for ya, I done kept the whole thing in motion
Vas-y, quand on plane, on est les plus proches
Ride on ya, when we getting high, we the closest

Excursion privée haut de gamme vers une île
High-end, private charter to an island
Du bon sexe pour briser le silence
Real good sex to break the silence
Même équipe qui tire, on marque le score
Same team shooting, take the score
Fais-moi plaisir, sois fidèle.
Do me a solid, keep it solid
Ne mens pas, à moins de te coucher à côté de moi.
Don′t lie 'less you lie beside me
Gardons nos projets privés, leurs opinions ne comptent pas.
Keep our plans in private, their opinions don′t mean a thing

C'est un sentiment que l'argent ne peut acheter.
This a feeling money can't buy
Impossible de truquer, même si j'essayais.
Couldn′t be fake if I tried
La loyauté, ça n'a pas de prix.
Loyalty what the money can't buy
Vous n'avez qu'une seule chance, qu'un seul essai.
You only get one chance, only one try
Je te donne des sentiments que l'argent ne peut acheter.
I give you feelings money can't buy
Impossible de truquer, même si j'essayais.
Couldn′t be fake if I tried
La loyauté, ça n'a pas de prix.
Loyalty what the money can′t buy
Vous n'avez qu'une seule chance, qu'un seul essai.
You only get one chance, only one try

Piques sur glace
Spades on ice
Parle-moi gentiment
Talk to me nice
Tu sais ce que j'aime
You know what I like

Tu as des options, j'ai des options
You got options, I got options
Je te désire, mais je n'ai pas besoin de toi
Want you, but don't need you
Je te taquine, mais je te fais plaisir
Tease you, but I please you
Les filles bavardent, on a d'autres options
Hoes talk gossip, we got options
Je te traite comme si j'avais besoin de toi, mais tu sais que tu es ce que je veux.
Treat you like I need you, but you know you what I want

Desarrollado por musixmatch