Traducir a
Ah, ooh sí (Ah ja)
Ah, ooh yes (Ah hah)
Busta Rhymes en el lugar donde están todos ustedes
Busta Rhymes in the place y′all
Déjame decirte algo muy rápido, míralo (Alto)
Let me tell ya a little something real quick, check it out (Stop)
Sí, está bien, Busta (Genial), 1995 (Loco)
Yeah, alright, Busta (Cool), 1995 (Crazy)
Este año quiero una de esas mujeres locas, sexys y geniales.
This year I want one of them crazy, sexy, cool women
¿Sabes lo que digo? Jaja, ¡dilo! (Sí)
You know what I'm sayin′? Haha, word up (Yeah)
Una de ellas es una mujer realmente loca, simplemente sexy y genial.
One of them real crazy, just sexy, just cool women
Sabes a qué me refiero, bebé, bebé, bebé.
You know what I mean baby, baby, baby, baby
Mírame (Ja)
Check me out (Ha)
Ajá
Ah-ha
Sabes que quiero una de esas mujeres locas que simplemente
You know I want one of them crazy women that just
Prepárate para arrancarle la cara a alguien por su hombre (¡Guau!)
Be ready to rip somebody face off for her man (Whoo!)
¿Sabes a qué me refiero? Jajajaja
You know what I mean? Haha (Haha)
Word up (Hazlo)
Word up (Do it)
Una de esas mujeres locas que vendrán al lugar.
One of them crazy women that'll come down to the spot
Donde están todos los negros
Where all the niggas is at
Representa, porque ella sabe que su hombre no lo está haciendo bien, jaja
Represent, 'cause she know her man ain′t doin′ right, haha
Word up (Háblame)
Word up (Talk to me)
Ya sabes, pero al mismo tiempo.
You know but at the same time
Ella tiene que ser realmente sexy, como...
She gotta be like, real sexy, like
Así que cuando ella sale no es como...
So when she come out she ain't like
Tergiversarse a sí misma
Mispresentin′ herself
Ella deja que se sepa que es oficial (Así es)
She lettin' it be known that she′s official (That's right)
La palabra es vínculo, mírame
Word is bond, check me out
¿Usted sabe lo que quiero decir?
You know what I mean?
Pero al mismo tiempo como
But at the same time like
Con toda esa locura y esa sensualidad
With all that craziness and that sexiness
Ella tiene que venir con ese viejo
She gotta come with dat ol′
Oh, esos viejos chismes geniales (Ja)
Ooh dat ol' Cool shizimisms (Ha)
Palabra de Dios, ella tiene que ser genial (Sí)
Word to God, she gotta be cool (Yes)
Para que no se vuelva loca (Loca)
So that she ain't blowin off the lid (Crazy)
Delante de mis hombres como, ¿sabes lo que digo? (Sexy)
In front of my mens like, you know what I′m sayin′? (Sexy)
Ven, ella puede venir con la tripulación (Vamos)
Come around she can get down with the crew (Come on)
Hazle saber a la tripulación que ella representa que no lo va a permitir (Loco)
Let the crew know she representin' that she ain′t havin' it (Crazy)
Pero ya sabes, ya sabes (Genial)
But you know like, you know (Cool)
Ella tiene que representar y hacer que el trabajo se lleve a cabo.
She gotta represent and get the job handled
Cuida ese negocio
Take care of that bidness
Sabes, me gusta una de esas chicas.
You know like, I want one of them girls like
Ya sabes, como T-Boz (¿Qué dices?)
You know like T-Boz (Say what?)
Como el ojo izquierdo (¿eh?)
Like Left Eye (Say huh?)
Chili, ¿sabes lo que digo?
Chilli, you know what I′m sayin'?
Loca y sexy, genial (Loca)
Crazy and sexy, cool (Crazy)
Mujeres (sexys, geniales)
Women (Sexy, Cool)
Palabra, así es como vamos a llegar este año, hermano.
Word up, that′s how we gettin' down this year, brother
¿Sabes a qué me refiero, hermano? (Sigue rockeando)
You know what I mean, brother? (Rock on)
Jaja, Busta Rhymes (Sí)
Haha, Busta Rhymes (Yeah)
Necesito una de esas mujeres locas y sexys, hermano.
I need one of them crazy, sexy, women brother
(¡Señor, sí necesitas uno!)
(Lord yes you need one!)
Palabra arriba (¿Puedo obtener un amén? ¿Puedo obtener un amén?
Word up (Can I get an amen? Can I get an amen?
Dame una de esas mujeres locas y sexys, chico (Amén)
Give me one of them crazy, sexy, women, boy (Amen)
Mujeres locas y sexys (¿Puedo conseguir un testigo? ¿Puedo conseguir un testigo?)
Crazy, sexy, women (Can I get a witness? Can I get a witness?)
Verdadero
For real
