FanMail traducción al Francés

TLC

Traducir a

Accueillir
Welcome
Nous avons consacré l'intégralité de la pochette de notre album à cet effet.
We′ve dedicated our entire album cover
À toutes les personnes qui nous ont déjà envoyé du courrier de fans
To any person who has ever sent us fanmail
C'est un voyage au cœur de la vie, de l'amour et de l'avenir de la musique.
This is a journey into life, love and the future of music
TLC tient à vous remercier pour votre soutien.
TLC would like to thank you for your support
Et comme toi (comme toi), ils se sentent seuls aussi (je me sens seul aussi)
And just like you (just like you), they get lonely too (I get lonely too)

Ah (courrier des fans), ah (courrier des fans), ah (courrier des fans)
Ah (fanmail), ah (fanmail), ah (fanmail)
Comme toi, je me sens parfois seul.
Just like you, I get lonely too
Ah (courrier des fans), ah (courrier des fans), ah (courrier des fans)
Ah (fanmail), ah (fanmail), ah (fanmail)
Tout comme toi, je me sens parfois seul.
Just like you, I get lonely

Je t'ai attendu si longtemps
Waited for you for so long
Trop de jours se sont écoulés depuis janvier.
Too many days since January
Je suis toujours assise, Mademoiselle Seule
I'm still sittin′, Miss Alone
On aurait déjà dû le faire.
We shoulda did this already
J'ai dit avoir reçu un courriel aujourd'hui
Said I got an email today
J'avais l'impression que tu m'avais oublié.
Kinda thought that you forgot about me
Alors je veux te répondre pour dire
So I wanna hit you back to say
Tout comme toi, je me sens parfois seul.
Just like you, I get lonely

Bébé, j'aimerais vraiment apprendre à te connaître.
Baby, I could really get to know you
Je prends le temps de vous montrer.
Take my time to show you
Ne dis à personne ce que nous faisons quand je me sens seule
Don't tell anybody what we do when I get lonely
Emmène-moi dans un autre endroit où je serai
Take me to another place where I'll be
Dans l'espace, juste toi et moi, sans règles.
Into space, just you and me with no rules
Comme toi, je me sens parfois seul.
Just like you, I get lonely too

Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Comme toi, je me sens parfois seul.
Just like you, I get lonely too

Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Tout comme toi, je me sens parfois seul.
Just like you, I get lonely

Prêts pour qu'on y aille ?
Ready for us to get it on
Je n'ai pas d'amour stable
Ain′t got a love to call steady
J'espère que ça ne durera pas.
Hope it ain′t like that for long
Je serai ton ami si tu me le permets.
I'll be your friend if you let me
Je ne veux pas paraître trop insistant.
Don′t want to come on strong
Parce que trop de gens veulent m'avoir
'Cause too many people wanna get me
Mais une fille fera ce que j'ai à faire.
But a girl will do what I gotta do
Tout comme toi, je me sens parfois seul.
Just like you, I get lonely

Bébé, j'aimerais vraiment apprendre à te connaître.
Baby, I could really get to know you
Je prends le temps de vous montrer.
Take my time to show you
Ne dis à personne ce que nous faisons quand je me sens seule
Don′t tell anybody what we do when I get lonely
Emmène-moi dans un autre endroit où je serai
Take me to another place where I'll be
Dans l'espace, juste toi et moi, sans règles.
Into space, just you and me with no rules
Comme toi, je me sens parfois seul.
Just like you, I get lonely too

Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Bébé, car comme toi, je me sens parfois seul (TLC)
Baby, ′cause just like you, I get lonely too (TLC)

Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Tout comme vous (courrier des fans)
Just like you (fanmail)
Oh, comme toi, je me sens parfois seul(e) (TLC)
Oh, just like you, I get lonely too (TLC)

On a reçu toutes sortes de lettres et de messages de fans contradictoires.
Man, we had all kinda sorts of conflicting fanmails and letters
Certains parents disaient : Vous êtes les voleurs, les proxénètes et les voyous de la scène !
Some parents was like, "You're the thieves and the pimps and the thugs of stage"
Et, Vous devez des excuses publiques à toutes les mères américaines (comme vous, je me sens seule aussi).
And, "You owe every mother in America a public apology" (just like you, I get lonely too)

Chaque jour, je me dis que je vais te rencontrer
Everyday I think I'm gonna meet ya
J'ai hâte de te revoir
Can′t wait ′till the day I see ya
Sache que tu es peut-être la personne qu'il me faut (tout comme toi, je me sens parfois seule).
Know that you just might be the one for me (just like you, I get lonely too)
Chaque jour, je me dis que je vais te rencontrer
Everyday I think I'm gonna meet ya
J'ai hâte de te revoir
Can′t wait 'till the day I see ya
Sache que tu es peut-être la personne dont j'ai besoin (comme toi, je me sens parfois seul).
Know that you just might be the one I need (just like you, I get lonely too)

Sois moi-même, fais ce en quoi je crois et sois moi-même
Be me, do what I believe in, and be myself
Et je suggère à tout le monde de faire de même.
And I suggest everyone do the same thing
Faites ce qui vous met à l'aise
You do what makes you feel comfortable
Faites ce qui vous rend heureux.
Do what makes you feel and happy

Desarrollado por musixmatch