Traducir a
Bem-vindo
Welcome
Nós dedicamos a capa inteira do nosso álbum
We′ve dedicated our entire album cover
Para qualquer pessoa que já nos enviou fanmail
To any person who has ever sent us fanmail
Esta é uma jornada pela vida, pelo amor e pelo futuro da música
This is a journey into life, love and the future of music
O TLC gostaria de agradecer pelo seu apoio
TLC would like to thank you for your support
E assim como você (assim como você), eles também ficam solitários (eu também fico solitário)
And just like you (just like you), they get lonely too (I get lonely too)
Ah (mensagem de fã), ah (mensagem de fã), ah (mensagem de fã)
Ah (fanmail), ah (fanmail), ah (fanmail)
Assim como você, eu também me sinto solitário
Just like you, I get lonely too
Ah (mensagem de fã), ah (mensagem de fã), ah (mensagem de fã)
Ah (fanmail), ah (fanmail), ah (fanmail)
Assim como você, eu me sinto solitário
Just like you, I get lonely
Esperei por você por tanto tempo
Waited for you for so long
Muitos dias desde janeiro
Too many days since January
Eu ainda estou sentada, Senhorita Sozinha
I'm still sittin′, Miss Alone
Já deveríamos ter feito isso
We shoulda did this already
Disse que recebi um e-mail hoje
Said I got an email today
Achei que você tinha se esquecido de mim
Kinda thought that you forgot about me
Então eu quero te responder para dizer
So I wanna hit you back to say
Assim como você, eu me sinto solitário
Just like you, I get lonely
Querida, eu realmente pude te conhecer
Baby, I could really get to know you
Aproveite meu tempo para mostrar a você
Take my time to show you
Não conte a ninguém o que fazemos quando estou sozinho
Don't tell anybody what we do when I get lonely
Leve-me para outro lugar onde eu estarei
Take me to another place where I'll be
No espaço, só você e eu, sem regras
Into space, just you and me with no rules
Assim como você, eu também me sinto solitário
Just like you, I get lonely too
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você, eu também me sinto solitário
Just like you, I get lonely too
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você, eu me sinto solitário
Just like you, I get lonely
Pronto para começarmos
Ready for us to get it on
Não tenho um amor para chamar de estável
Ain′t got a love to call steady
Espero que não seja assim por muito tempo
Hope it ain′t like that for long
Eu serei seu amigo se você me deixar
I'll be your friend if you let me
Não quero ser forte
Don′t want to come on strong
Porque muitas pessoas querem me pegar
'Cause too many people wanna get me
Mas uma garota fará o que eu tenho que fazer
But a girl will do what I gotta do
Assim como você, eu me sinto solitário
Just like you, I get lonely
Querida, eu realmente pude te conhecer
Baby, I could really get to know you
Aproveite meu tempo para mostrar a você
Take my time to show you
Não conte a ninguém o que fazemos quando estou sozinho
Don′t tell anybody what we do when I get lonely
Leve-me para outro lugar onde eu estarei
Take me to another place where I'll be
No espaço, só você e eu, sem regras
Into space, just you and me with no rules
Assim como você, eu também me sinto solitário
Just like you, I get lonely too
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Querida, porque assim como você, eu também me sinto solitário (TLC)
Baby, ′cause just like you, I get lonely too (TLC)
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Assim como você (fanmail)
Just like you (fanmail)
Ah, assim como você, eu também me sinto solitário (TLC)
Oh, just like you, I get lonely too (TLC)
Cara, nós tínhamos todo tipo de cartas e mensagens de fãs conflitantes
Man, we had all kinda sorts of conflicting fanmails and letters
Alguns pais diziam: "Vocês são os ladrões, os cafetões e os bandidos do palco".
Some parents was like, "You're the thieves and the pimps and the thugs of stage"
E, "Você deve um pedido público de desculpas a todas as mães da América" (assim como você, eu também me sinto solitário)
And, "You owe every mother in America a public apology" (just like you, I get lonely too)
Todo dia eu acho que vou te conhecer
Everyday I think I'm gonna meet ya
Mal posso esperar pelo dia em que te verei
Can′t wait ′till the day I see ya
Saiba que você pode ser a pessoa certa para mim (assim como você, eu também me sinto solitário)
Know that you just might be the one for me (just like you, I get lonely too)
Todo dia eu acho que vou te conhecer
Everyday I think I'm gonna meet ya
Mal posso esperar pelo dia em que te verei
Can′t wait 'till the day I see ya
Saiba que você pode ser a pessoa de quem preciso (assim como você, eu também me sinto solitário)
Know that you just might be the one I need (just like you, I get lonely too)
Seja eu, faça o que acredito e seja eu mesmo
Be me, do what I believe in, and be myself
E eu sugiro que todos façam a mesma coisa
And I suggest everyone do the same thing
Você faz o que te faz sentir confortável
You do what makes you feel comfortable
Faça o que te faz sentir bem e feliz
Do what makes you feel and happy
