Magnetised traducción al Francés

Tom Odell

Traducir a

Regarde ces oiseaux traversant le ciel
See those birds going across the sky
Trois milles miles ils parcourent
Three thousand miles they fly
Comment connaissent ils le chemin à emprunter
How do they know which way to go?
Qu'importe ils ont toujours l'air de savoir
Somehow they always seem to know
Ils disent que mère nature est dans tout ce que nous voyons
They say there′s mother nature in everything we see
Je souhaiterais avoir un peu plus de nature en moi
Wish I had a little mother nature in me
Je souhaiterais avoir un peu plus de nature en moi
Wish I had a little mother nature in me

Car ce n'est pas juste, je suis magnétisé
Cause it's not right, I′m magnetised
A quelqu'un qui ne le ressent pas
To somebody that don't feel it
L'amour paralysé, elle ne va jamais avoir besoin de moi
Love paralysed, she's never gonna need me
Mais aussi sûr que l'univers retient la lune dans le ciel
But sure as the world keeps the moon in the sky
Elle me tiendra accroché
She′ll keep me hanging on
Elle me laisse accroché
She keeps me hanging on

Je vois ce couple dans le bus
See the couple lying on the bus
S'endormant avec tant de confiance
Falling asleep with so much trust
Je souhaite avoir une chance de leur faire savoir
I wish I had a chance to let them know
Que leur amour est comme une fleur dans la neige
Their love is like a flower in the snow
Si c'est juste des phéromones alors peut-être
If it′s just pheromones then that may be
Je te souhaite d'avoir un peu de phéromones pour moi
I wish you had a little pheromones for me
Je te souhaite d'avoir un peu de phéromones pour moi
I wish you had a little pheromones for me

Car ce n'est pas juste, je suis magnétisé
Cause it's not right, I′m magnetised
A quelqu'un qui ne le ressent pas
To somebody that don't feel it
L'amour paralysé, je sais que tu n'auras jamais besoin de moi
Love paralysed, I know you′re never gonna need me
Je suis aussi sûr que l'univers retient la lune dans le ciel
I'm sure as the world keeps the moon in the sky

Elle me tiendra accroché (me tient accroché)
She′ll keep me hanging on (keeps me hanging on)
Elle me tient accroché (me tient accroché)
She keeps me hanging on (keeps me hanging on)
Elle me laisse accroché
She keeps me hanging on

Du nord au sud, du blanc au noir
North to south, white to black
Quand tu aimes quelqu'un qui ne t'aime pas en retour
When you love someone that don't love you back

Ouais ce n'est pas juste, je suis magnétisé
Yeah it's not right, I′m magnetised
A quelqu'un qui ne le ressent pas
To somebody that don′t feel it
L'amour paralysé, elle ne va jamais avoir besoin de moi
Love paralysed, she's never gonna need me
Mais aussi sûr que l'univers retient la lune dans le ciel
But sure as the world keeps the moon in the sky

Elle me tiendra accroché (tiens moi accroché)
She′ll keep me hanging on (keep me hanging on)
Elle me tiendra accroché (tiens moi accroché)
She'll keep me hanging on (keep me hanging on)
Elle me tiendra accroché (tiens moi accroché)
She′ll keep me hanging on (keep me hanging on)
Elle me tiendra accroché
She'll keep me hanging on

Desarrollado por musixmatch