Traducir a
Quelque chose m'a jeté dans la poussière
Somethin′ threw me in the dirt
J'ai un peu blessé mes sentiments
Kinda got my feelings hurt
L'herbe brûlait quelque part dans le vent
Weed was burnin' somewhere down the wind
J'ai dû me lever
I had to get up
Et gravir à nouveau cette colline
And climb that hill again
La petite Lucy est une vraie poupée
Little Lucy′s such a doll
J'aime grimper sur le mur de son jardin
Like to climb her garden wall
Mais elle ne me voit que comme un ami
But she only sees me as a friend
Je dois me lever
I got to get up
Et gravir à nouveau cette colline
And climb that hill again
Je dois enterrer ma fierté
I gotta bury my pride
Faites glisser cette ligne
Drag this line
Au-dessus de cette colline
Over that hill
Une fois de plus
One more time
Je dois me lever le matin
Gotta get up in the mornin'
Fais mon chemin
Make my way
Encore une fois sur cette colline
Over that hill again
(Que dirais-tu de ça)
(How 'bout that)
Je dois enterrer ma fierté
I gotta bury my pride
Faites glisser cette ligne
Drag this line
Au-dessus de cette colline
Over that hill
Une fois de plus
One more time
Je dois me lever le matin
Gotta get up in the mornin′
Fais mon chemin
Make my way
Encore une fois sur cette colline
Over that hill again
Les esprits s'échauffent et les mots sont prononcés
Tempers flare and words are spoken
Vous fermez une porte et une autre s'ouvre
You close one door and another opens
Vous entendez la musique et vous vous promenez
You hear the music and you wander in
Tu dois te lever
You got to get up
Et gravir cette colline
And climb that hill
Lève-toi et escalade cette colline
Get up and climb that hill
Tu dois te lever
You got to get up
Et gravir à nouveau cette colline
And climb that hill again
