Traducir a
Bueno, la luna se hundió mientras el viento soplaba.
Well the moon sank as the wind blew
Las luces de la calle se apagaron lentamente.
The street lights slowly died
Te llaman la salvaje, dijeron que te alejaras de ella.
They call you the wild one, said stay ′way from her
Dijo que no podría amar a nadie aunque lo intentara.
Said she could love no one if she tried
Pero entonces vi algo
But then something I saw
En tus ojos me lo dijiste enseguida
In your eyes told me right away
Que ibas a tener que ser mía
That you were gonna have to be mine
Cuando me invadió el sentimiento más extraño
When the strangest feeling came over me
En el fondo, no importa lo que cueste
Down inside no matter what it takes
Nunca superaré lo bien que me sentí.
I'll never get over how good it felt
Cuando finalmente me abrazaste
When you finally held me
Nunca me arrepentiré
I′ll never regret
Cariño, esas pocas horas
Baby those few hours
Crecerá en mi cabeza
Will grow in my head
Para siempre
Forever
Bueno, es una lástima, pero te quiero.
Well it's too bad, but I want you
Para saber que entiendo
To know I understand
Sí, ha pasado mucho tiempo, pero no me importa.
Yeah, it's been a long time but I don′t mind
Sí, está bien, lo entiendo.
Yeah, it′s all right I understand
Porque algo vi
Because something I saw
En tus ojos me lo dijiste enseguida
In your eyes told me right away
Que ibas a tener que ser mía
That you were gonna have to be mine
Cuando me invadió el sentimiento más extraño
When the strangest feeling came over me
En mi interior lo supe inmediatamente.
Down inside I knew right away
Nunca superaré lo bien que me sentí.
I'll never get over how good it felt
Cuando finalmente me besaste
When you finally kissed me
Nunca me arrepentiré
I′ll never regret
Cariño, esas pocas horas
Baby those few hours
Crecerá en mi cabeza
Will grow in my head
Para siempre
Forever
